Остановите его traduction Portugais
301 traduction parallèle
Остановите его. Я не могу ждать.
Não posso esperar.
Остановите его!
Ladrão! Ladrão!
Бегите и остановите его Остановите его Бегите и остановите его Остановите его
Corram e o peguem, o peguem
Остановите его.
Firmes, homens. Firmes.
- Остановите его.
- Impeçam-no!
- Остановите его. Йоссариан.
- Temos de impedi-lo.
Остановите его, остановите!
Agarrem-no! Agarrem-no!
Остановите его! Он украл мой бумажник! Остановите его!
Tem a minha carteira!
Остановите его!
Parem-no!
Кто-нибудь, остановите его!
Detenham-no! - Pára!
Остановите его! Он разобьёт телевизор!
Vai partir a televisão.
- Остановите его!
Detenham-no!
Остановите его!
Detenham-no!
Остановите его!
Para-o!
Остановите его.
Fá-lo parar.
Остановите его!
Pare com isso!
Кто-нибудь, остановите его!
Detenham-no!
Остановите его!
Peguem-no.
Кто-нибудь остановите его!
Agarrem-no! Agarrem que é ladrão!
Прошу вас, остановите его!
Oh, por favor não o deixem fazer isto!
Остановите его!
Alguém detenha aquela carrinha!
Остановите его!
Pára-o!
Кто-нибудь, остановите его.
Alguém pare aquelas calças.
Остановите его!
Agarrem-no!
- Кто-нибудь, остановите его!
Alguém que o pare! Onde tem um policia?
Остановите его.
Pára-o. Ele tem a moeda na barriga.
Остановите его. Нет, месье Пуаро никогда не ошибается.
Não, o Monsieur Poirot nunca se engana.
Мистер Пуаро, остановите его.
- Sr. Poirot, não consegue impedi-lo?
( исп ) Остановите его!
- Parado!
- Остановите его!
Barney, não.
Остановите его. Он сказал, что убьёт меня.
Meu Deus, é ele.
Остановите его! Он только что убил весь Совет!
Acabou de matar o conselho todo!
Остановите его! Кто-нибудь! Задержите его!
Detenham-no, por favor!
Остановите его!
Charles!
Я повторяю, остановите его немедленно.
Repito! Pare o veículo imediatamente!
Остановите его!
Vá ter com ele!
- Эй, остановите его!
- Ei, párem-no! - Deixem-me!
Пожалуйста, остановите его! Вы это можете!
Por favor, faça alguma coisa!
- Остановите его!
Apertem-lhe o nariz!
- Остановите его, он спятил!
Xerife, ele enlouqueceu!
Остановите ее, подержите его.
Cherry! Segurem isto!
И вы не остановите его?
E não fizeste nada?
Остановите его!
Tirem-no dali!
- Остановите его.
- Temos de detê-lo!
У него мой кейс! Остановите же его!
Ele tem a minha pasta!
Гастингс, остановите его!
Hastings, detenha-o!
Остановите его!
- Grandecíssimo cabrão! - Pára com isso!
Она - Ваша сестра. Почему Вы его не остановите?
É sua irmã, porque não o faz parar?
Остановите его!
Pare!
Найдите тех, кто его похитил, узнайте, каковы их планы. Остановите их.
Descubra o ladrão, o que ele pretende e o impeça.
- Остановите его!
Parem-no!
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его нет в городе 21
его отец 295
его сын 143
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его брата 23
его номер 25
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19