Отличный снимок traduction Portugais
16 traduction parallèle
Да, это - отличный снимок.
Esta é formidável.
Отличный снимок.
Gira fotografia.
Ты только посмотри, отличный снимок.
Olha, uma excelente foto.
Отличный снимок.
Que bela fotografia.
Ничего себе! Отличный снимок!
A fotografia é mesmo bonita.
Когда-нибудь я сделаю отличный снимок.
Uma noite, vou conseguir a fotografia perfeita.
Будет отличный снимок.
Vai direitinha para a parede da sala.
Отличный снимок.
É uma fotografia fantástica.
Но, может быть, как получается отличный снимок, вот вопрос который стоит задать, знаете?
Mas... porventura o que faz uma boa fotografia é aquela que nos faz pensar, percebe?
У Шона есть отличный снимок Ханны, в момент, когда мы удивили её.
O Sean tem uma fotografia fantástica da expressão da Hanna quando a surpreendemos.
Отличный снимок для блога.
Boa foto para o blog de Bluebell.
Ух-ты! Отличный снимок!
Foto porreira.
Отличный снимок. Значит, кроличья лапка сработала?
- A pata de coelho resultou?
Инспектор! Сегодня в "Глоуб" отличный снимок вас с мисс Фишер.
Inspetor, que bela fotografia que saiu hoje no The Globe com Miss Fisher.
- Отличный снимок.
- Muito atraente. Bela foto de estúdio.
О, какой отличный снимок.
Que foto óptima.
снимок 31
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличное начало 48
отличное решение 27
отлично получается 30
отличная идея 1406
отлично сделано 39
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличная вечеринка 137
отличное начало 48
отличное решение 27
отлично получается 30
отличная идея 1406