English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ О ] / Отойди оттуда

Отойди оттуда traduction Portugais

39 traduction parallèle
Пабло! Отойди оттуда!
Sai daí.
Oдo, отойди оттуда.
Avise-me... Odo, saia daí.
Ахиллес, отойди оттуда. Давай.
Achilles, vá lá.
Отойди оттуда!
Sai daí!
Эй, а ну-ка отойди оттуда! Сейчас пойдем в следующий зал.
Desça daí!
Отойди оттуда!
Adquira longe disto!
Отойди оттуда!
Adquira longe de lá!
Просто отойди оттуда
Afasta-te daí.
Отойди оттуда!
Afasta-te!
Сэм, отойди оттуда.
Sam! Afasta-te daí.
- Отойди оттуда!
Ajudem-me. - Afasta-te daí!
Ты, отойди оттуда!
Tu, vai para ali!
Отойди оттуда, женщина!
Saia daqui, mulher!
Отойди оттуда.
Afaste-se do lavatório.
( шепот ) Отойди оттуда...
Sai daí.
Поскольку нет ничего не... Мэгги, отойди оттуда!
Maggie, sai daí!
Отойди оттуда!
Afasta-te daí!
А теперь отойди оттуда как можно дальше, чтобы мне было кого благодарить в следующем году.
Agora afasta-te, para bem longe daí, para eu ter a certeza que te posso agradecer para o ano que vem.
? - Отойди оттуда, дорогая.
- Afasta-te querida.
Сайрус, отойди оттуда.
Cyrus, sai daí.
- Отойди оттуда.
- Afastem-se das vossas mesas.
- Сынок, отойди оттуда!
- Filho, não te aproximes.
Отойди оттуда, Линда.
Afasta-te daí, Linda.
Кармен, отойди оттуда.
Carmen, sai daí.
Пожалуйста, отойди оттуда.
Afasta-te daí, por favor.
Хавьер, отойди оттуда.
Afasta-te, Javier.
Кара! Эй, отойди оттуда! Ты же упадешь.
Afasta-te da berma, podes-te magoar.
Стелла, отойди оттуда!
O que é que a Stella quer dali?
Отойди оттуда!
- Afasta-te daí.
Отойди оттуда, Франклин.
Vem cá agora.
Отойди оттуда, милая.
Sai daí, querida.
Убери руку оттуда! Отойди!
Tire as mão daí, sai daí.
Рейвен, отойди оттуда сейчас же!
- Prepara o tiro.
- Отойди - оттуда - на хер.
Sai daí, caralho!
Отойди оттуда.
Afasta-te da beira.
Дора, отойди оттуда, ты босая.
Estava a pensar...
- Отойди оттуда!
- Afasta-te daí!
Отойди оттуда!
Afastem-se daí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]