English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Победили

Победили traduction Portugais

953 traduction parallèle
Они победили у Эль Аламейн.
eles retiveram-nos em El Alamein.
Такие парни, которые сражались и победили в войне, нужны здесь.
Aqui há falta de pessoas como tu. Que lutaram e ganharam a guerra.
Вы победили.
Ganhou.
А я слышала, что саксонцы победили.
E, no entanto, ouvia que os Saxões ganharam os torneios.
Это те, против кого мы боролись и кого победили.
Esses são aqueles contra quem lutámos e vencemos!
Да, нет, ничего. Мы победили.
Não, não está nada errado.
Мы победили Диаса, а он живет во дворце в Париже.
Vecemos o Diaz. Agora vive num palácio em Paris.
Мы победили Хуэрта, а он жиреет в Соединенных штатах.
Vencemos Huerta. É rico, nos Estados Unidos.
- Итак, ребята, вы победили - танцуем.
Vá lá, rufia, venceste. Vamos dançar, está bem? Sim, vamos.
Мы бы победили!
Nós teríamos ganho.
- Вы победили!
- A batalha foi ganha! É vossa a vitória!
Мы победили надсмотрщиков, но римская армия - нечто иное.
Nós vencemos guardas romanos, mas um exército romano é outra coisa.
Они нас ещё ни разу не победили.
Ainda não nos venceram.
Если бы он поддержал нас, мы бы победили.
Se tivesse vindo teríamos ganho!
"по-американски". Представляете, мы победили самую мощную военную машину со времен Александра Македонского!
Derrotámos a maior máquina de guerra desde Alexandre, o grande.
На утро оказалось, союзники победили.
De manhã, pensava-se ser uma victória da Confederação mas pelo anoitecer
Мы победили.
Ganhamos.
Они победили нацистов, не смотря на все испытания!
Vejam como combateram os nazis.
Вы победили в скачке!
Voce ganhou a corrida.
Когда я понял, что мы победили,
Näo quando vi que liamos ganhar.
Если один мужчина, всего один, может сбросить свою жену в цемент и избавиться таким образом от неё, мы уже победили. Мы победили! Все!
Se um homem - apenas um homem - puder meter a mulher no cimento fresco da betoneira e escapar impune, estamos safos, todos nós!
И как мы только победили индейцев?
Não sei como conseguimos derrotar os índios.
Нас победили!
Fomos vencidos.
А мы, иррациональные люди, победили их в честной схватке.
Nós, humanos irracionais, vencemo-los numa luta justa.
Убийцы победили.
Os assassinos... venceram.
Но вы ее победили, чары разрушены.
Mas o soldado venceu-a, e está desfeito o feitiço.
Не справился с твоею красотой. Тебя не победили :
A morte, que vos roubou a doçura do sopro, ainda não teve efeito sobre a vossa beleza.
Вместе с новыми друзьями, которые к нам присоединятся, мы победим врагов, как победили их на Триакусе.
Com os nossos outros amigos, derrotaremos os nossos inimigos, tal como os derrotámos em Triacus.
Вы победили, капитан Кирк, к сожалению.
Ganhaste, Capitão Kirk, infelizmente.
Сегодня мы победили.
Hoje, ganhámos.
- Мы победили! - Какова удача.
E, para concluir, a vitória sorriu-nos.
Не победили они нас!
Näo nos venceram!
Не победили.
Näo nos venceram.
Победили ее?
Vencêmo-lo.
Когда отца убили во время несчастного случая на охоте - какой-то идиот принял его за оленя, - убеждения моей матери победили.
O meu pai morreu num acidente de caça. Um idiota confundiu-o com um veado. E a minha mãe ganhou.
- Но помни - христиане победили!
Mas recorda, os cristãos venceram.
Люди не промолчали и победили.
O povo falou, o povo ganhou.
Мы победили! чтобы установить здесь британскую власть.
Ganhámos! Os Alemães render-se-ão... apenas ao capitão Kapoor.
- Вот и все. Мы победили!
- Conseguimos!
- Мы победили.
- Conseguimos!
Мы победили!
Ganhámos.
- Хелен, перестань. Так мы победили там, Майк, мы победили?
Ganhamos aquilo, huh, Mike?
Пифагорейцы победили.
Os Pitagóricos triunfaram.
Но передайте им, чтобы они не сдавались и победили хотя бы раз.
" Diga-lhes que dêem o máximo...
Мы победили в стольких битвах.
Vencemos muitas batalhas.
Мы победили.
Vencemos. Vencemos.
Мы победили.
Então ganhámos.
Мерлин, мы победили зло? Похоже, что это так.
Diz-me, Merlin, derrotámos o Mal como parece?
В их случае, азиаты победили и захватили планету.
E, neste caso, os asiáticos venceram e controlaram o planeta.
- Да, мы победили ее, не так ли?
Vencêmo-lo, não foi?
Мы победили.
Monta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]