Позвольте представить вам traduction Portugais
251 traduction parallèle
Сэр Робин, позвольте представить вам хозяина графства, сэра Гая Гисборнского.
Sir Robin, este é vosso anfitriäo, Sir Guy de Gisbourne...
Ваше высочество, позвольте представить вам товарища Якушеву.
Sua Alteza, apresento-lhe a Camarada Yakushova.
Да, позвольте представить вам графа Арканджело Минерву из Флоренции.
Posso apresentar o Conde Arcangelo Minerva, de Florence.
Ваша честь, позвольте представить вам мадам Бертольт.
Meritíssimo, esta é Madame Bertholt.
Позвольте представить вам знаменитого героя войны Рэймонда Шоу.
Deixem-me que vos apresente o famoso Raymond Shaw.
Позвольте представить вам режиссера.
Permite-me, Eminência, apresento-lhe o realizador.
Волос с собаки. Позвольте представить вам мадам Клузо?
Posso apresentar-lhe a Mme.
Позвольте представить вам моего сына...
Posso apresentar-vos o meu filho Seamus?
Мисс Паула Покрифки, мисс Линет Помрой, позвольте представить вам курсанта Сида Уорли и курсанта Закарию Майо.
A menina Paula Pokrifiki e a menina Lynette Pomeroy. Apresento-lhes os cadetes Sid Worley e Zachery Mayo.
Миссис Рид, позвольте представить Вам леди Джэнет.
Sra. Reed, deixe-me apresentá-la a lady Janet.
Позвольте представить Вам месье Эркюля Пуаро.
- Apresento-lhe o Sr. Hercule Poirot.
Мсье де Жеркур! Позвольте представить Вам мадам де Мертэ!
Monsieur de Grecourt, apresento-Ihe a Madame de Merteuil.
Позвольте представить вам капитана Гастингса.
Permita-me apresentar-lhe o meu colega, o Capitão Hastings.
Позвольте представить вам мою подругу
- Apresento-vos uma amiga...
Позвольте представить вам моего лучшего друга.
Deixa-me apresentar-te o meu melhor amigo.
Позвольте представить вам команданте Терезу, командира партизан. Они воюют в этих горах с французами.
Permitam-me que apresente a Comandante Teresa, a líder dos guerrilheiros que lutam contra os franceses aqui
Позвольте представить вам доктора Бовена.
Este é o Doutor Bauvin.
Дамы и господа, позвольте представить вам мою жену и музу :
Senhoras e senhores, gostava de vos apresentar a minha mulher e inspiração :
Леди и джентльмены, представители прессы позвольте представить вам новое поколение астронавтов НАСА - средние американцы.
Senhoras e senhores e membros da imprensa... vou lhes apresentar a nova geração de astronautas da NASA... A dos americanos comuns.
Позвольте представить вам мою семью.
Permite-me apresentar-te à minha família.
Тетя, позвольте представить вам мистера Уикэма.
Posso apresentar-lhe o Sr. Wickham, tia?
Позвольте представить вам моего друга, мистера Гарака.
Permita-me apresentar o Sr. Garak.
Позвольте представить вам главу нашей группы, доктора Ленара Кан и ее брата - доктора Безала Отнера.
Permitam-me apresentar a nossa chefe de equipa, a Dra. Lenara Kahn e o irmão dela, o Dr. Bejal Otner.
Позвольте представить вам моего партнера - Элим Гарак.
Permita-me apresentar o meu sócio, Elim Garak.
Позвольте представить вам Эркюля Пуаро.
- Apresento-lhes Hercule Poirot.
Нам придется импровизировать. Позвольте представить вам нашу новую систему связи.
Deixe-me apresentar-lhe o novo sistema de comunicações.
Миледи. Позвольте представить вам
MajestadeApresento-vos o Embaixador de França,
Дамы и господа, позвольте представить вам мистера и миссис Майкл Юнг.
Senhoras e senhores, apresento-vos Mr. e Mrs. Michael Young!
Дорогой граф, позвольте представить вам судью Шорша.
Meu caro Conde, apresento-lhe o Juiz Sors.
- Позвольте представить вам
Eu sei. Cavalheiros, quero apresentar-vos o Sr. Sors.
Дамы и господа позвольте представить вам первую номинантку этого вечера Кармен Феррару.
Senhoras e Senhores, apresentando à vocês... A primeira indicada da noite... Carmen Ferrara!
Так или иначе. Тоби Зиглер, Джош Лайман, Чарли Янг, позвольте представить вам Мистера Родни Гранта из Президентского совета по Физической подготовке.
Seja como for, Toby, Josh, Charlie quero apresentar-lhes Mr.
"Дамы и господа, позвольте мне представить вам знаменитую итальянскую танцовщицу - Мисс Джину. Прошу, ваши аплодисменты."
" Senhoras e senhores, permitam-me apresentar-vos a famosa bailarina italiana, Miss Gina.
Позвольте мне представить вам небольшой подарок.
Permita-me entregar-lhe um pequeno presente.
а? позвольте мне представить вам месье Френуа.
Que história, hem? Meu irmão. Deixe-me apresentar o Sr. Fresnois
" Позвольте мне представить Вам самое соблазнительное существо на свете!
Tenho o prazer em apresentar a criatura mais seductora jámais vista!
- Идёмте. Мадам Аллертон, мадам Оттерборн позвольте представить вам моего старого друга полковника Рэйса!
Diga-me, se fizer o favor, Lady Dittisham, com franqueza, se, quando estavam todos reunidos no laboratório do Monsieur Blake, viu Caroline Crale tirar a cicuta.
Позвольте мне представить Вам Управляющего делами тюрем мистера Коутса и окружного прокурора мистера Робинсона.
Deixe-me apresentar-lhe o Superintendente das Prisões, o Sr. Coates, e o Promotor Público, o Sr. Robinson.
Позвольте вам представить мою подругу...
Posso apresentar-lhe a minha amiga...
Bienvenidos, мужчины! - Позвольте вам представить мою жену миссис Долорес.
O nosso apresentador é Deke Halliday.
Позвольте мне представить Вам капитана Гастингса, моего ассистента.
Apresento-lhe o Capitão Hastings, meu sócio.
- Месье доктор, позвольте вам представить моего коллегу месье капитана Гастингса.
- Doutor... Apresento-lhe o meu colaborador, Monsieur Capitão Hastings.
Принцесса, позвольте вам кое-кого представить. Джафар! Руки прочь!
Princesa, estou ansioso por te apresentar uma pessoa.
Да, позвольте вам представить.
São necessárias algumas apresentações.
- Да. Граф Дракула, позвольте мне представить вам... Проф.
Permita que lhe apresente o Prof. Abraham Van Helsing.
Мистер Дарси, позвольте вам представить эту юную леди как великолепную партнершу.
Sr. Darcy, apresento-lhe esta jovem como um par muito cobiçado.
Дамы и господа, позвольте мне представить вам будущее Звёздного Флота... Мой сын
Senhoras e senhores, gostava de vos apresentar o futuro... da Frota Estelar.
Кай Винн, позвольте мне представить вам "Кай Винн".
- Sim? Kai Winn, permita-me apresentar o "Kai Winn".
Позвольте мне представить вам каждого.
Deixem que vos apresente toda a gente.
Капитан Сиско... Позвольте мне представить вам Ребекку Салливан, мою жену.
Capitão Sisko apresento-lhe a Rebecca Sullivan, a minha mulher.
Позвольте мне представить вам нашего питчера и секретное оружие - "Скользящий" Джейк Сиско.
Primeiro, vou apresentar-vos o nosso lançador e a nossa arma secreta, Jake "O Slider" Sisko!
позвольте представиться 116
позвольте представить 86
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется 40
вам придётся 22
позвольте представить 86
вам придется уйти 25
вам придётся уйти 20
вам придется подождать 41
вам придётся подождать 25
вам идёт 22
вам идет 22
вам придется 40
вам придётся 22
вам всё ясно 25
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вам все ясно 17
вам нужна помощь 220
вам понравилось 159
вам все равно 29
вам всё равно 19
вам тоже 213
вампир 375
вам помочь 626
вам нравится 348
вам повезет 18
вами 63
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам так не кажется 105
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130
вами 63
вам письмо 84
вам показалось 37
вам понятно 172
вам так не кажется 105
вам повезло 739
вам не кажется 722
вам спасибо 255
вам кажется 130