English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Признай это

Признай это traduction Portugais

420 traduction parallèle
Теперь-то признай это.
Até dos reis tu tiveste inveja. Confessa.
- Тебя прижали, признай это.
- Bo, perdeste! Aceita!
Просто признай это.
Porque é que vocês não assumem?
Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Olhe, eu sei que voce fica todo chateado... porque eles fazem voce vestir essas roupas... mas, se liga, voce é um neo-maxi-zoom-estranho.
— Признай это.
- Encare os fatos.
Признай это, если это спасет тебе жизнь.
Se é para lhe salvar a vida, diga que errou!
Давай. Признай это!
Admite.
Признай это! Всё нормально.
Penso que estavas.
Признай это, Сесили.
Tens de admiti-lo, Cecily.
Признай это.
Admite.
Признай это.
Sabes que vais. Di-lo.
То, что случилось было чудом, признай это.
Aqui deu-se um milagre, e quero que tu reconheças.
Ты просто стукач. Признай это.
Você não passa de um delator.
Тебе помогли. Признай это.
Tiveste ajuda.
Признай это.
Por que não admite isso?
-.. нашли взаимопонимание, признай это. - Да, но я хочу, чтобы... ты больше заботился... обо мне, растил меня и даже наказывал. Разве не так?
Mas nos últimos anos as coisas não melhoraram?
Признай это, Кварк.
Convenhamos, Quark.
Признай это!
Admite-o!
Мы заблудились, признай это!
Estamos perdidos! Admite!
- Признай это.
- Admite-o.
- Признай это, Фарнсворт, ты скатился с вершины.
- Admite, tu já eras, Farnsworth.
Просто признай это, Мари?
Admite-o, Marie.
Пока ты не начал трахать эту маленькую сучку, я тебя вполне устраивала. Признай это, ублюдок!
Gostavas disto, antes de começares a comer aquela puta.
Джимми, ты знал, что я должен был сделать тот звонок. Признай это.
Jimmy, você sabia que eu ia telefonar.
Не будь сукой, признай это.
Não sejas uma puta, admite-o.
Давай, признай это.
Vá lá, admite-o.
Ты не пытался спасти кого либо, кроме тебя самого. Признай это.
Não estavas a tentar salvar ninguém além de ti mesmo.
Признайся, все это немного грустно.
- Não, eu os comia... somente para agradá-la.
Признайте это, мистер Спок. Это ваша драгоценная логика привела их к нам.
A sua preciosa lógica é que os lançou sobre nós.
Признайся, это звучало неплохо, а?
Tens de concordar que o que disse foi bonito...
Признайте это.
Admita!
Ћучше признайс €, что это деньги привлекли теб €!
A aventura. A hibernação sempre me fascinou...
Признай это!
Admita!
Признай, это не та профессия, где придётся приукрашивать своё резюме и подвергнуться серии изнурительных собеседований.
Não se trata de uma profissão em que se embeleza o currículo, e se passa por uma série de entrevistas penosas.
Признай это, Джафар!
- Al, por que me estás a meter nisto?
Просто признай это.
Admite-o.
Признай. Это свидание.
Isto é um encontro amoroso.
Первое, признайтесь себе, что это звучит интригующе.
Primeira, admita que isto excita a curiosidade.
Вы - убийца, признайте это.
É um assassino, admita.
O, признай это.
Admite.
Ворф, это очень мило но... Признай, ты плохо ладишь с детьми.
Worf, isso é querido da tua parte, mas sejamos realistas, não tens jeito para bebés.
Это же странно, признай.
Isto é muito estranho, você tem de admitir.
Признай это, Гаррисон.
Admita, Harrison.
Признай, это ведь глупо!
É um pensamento estúpido, certo
Допустите ( признайте ) это.
Admita.
Да ладно, признайся, это убийственная "двойка".
Vá lá... tens que admitir que aquilo foi de morte.
Признай - это было круто.
Tens de admitir, aquilo foi mesmo fixe.
Ну признай. Это же ты убил его.
Mataste-o.
Признайся, что это ты.
Começa agora. Admite o que fizeste.
Признайся, что это ты сделал.
Admite o que fizeste.
Признайся, что ты это сделал.
Admite o que fizeste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]