English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ П ] / Прикрой его

Прикрой его traduction Portugais

46 traduction parallèle
Споко, прикрой его.
Certo, Spock, cubra-o.
Прикрой его камнями и поехали.
Cobre-o com algumas pedras e vamos.
Прикрой его, прикрой!
Vigiem-no!
- Что? - Просто прикрой его.
Fá-la desaparecer.
МакКланг, прикрой его!
McClung, cobre-me!
- Оcтаньcя, прикрой его.
- Fica e cobre-o.
Прикрой его.
Cubram-no.
Прикрой его!
Vigiem-no.
Тогда прикрой его как-нибудь. Оно испортит портрет. Дедушка, пожалуйста, встань с краю.
Vá, todos bem juntos!
Бронте, прикрой его, а затем встретишься с нами.
Bronte, cubra-o e depois vá ter connosco.
- Прикрой его!
- Protege-o!
Прикрой его!
Cubram-no!
Чун Бок! Прикрой его!
Choon-bok!
Прикрой его.
- Imensos.
Ну... тогда прикрой его покрывалом, и побрызгай немного освежителем воздуха.
Bem, então põe-lhe um lençol por cima e usa um pouco de ambientador.
"Прикрой его спину, потому что я сделал ошибку."
"Toma conta dele, porque eu cometi um erro."
Прикрой его!
Prendam-no lá em cima!
Прикрой его.
Vigie-o.
И вместо того, чтобы судить его, прикрой его.
Por isso, em vez de o julgares, talvez devesses agradecer-lhe.
Прикрой его, ладно? - Хорошо.
- Mantém-o tapado, sim?
Прикрой его и не давай умереть.
Vamos fechar. Deixa-o com uma enfermeira.
Прикрой его чертовы копыта.
Cobre os pés dele, raios. O teu bolso está a luzir.
Я пальну трассирующими в его сторону, а ты прикрой меня.
Vou indicar onde ele está. - Dá-me protecção, ouviste?
Лейтенант... прикройте его.
Tenente. Vai apoiá-lo?
Прикройте его!
Cubram-no!
- Прикройте его.
- Cubram-no!
Ник.... прикройте его.
Nick... Cobre-o.
Прикройте его!
Protejam-no!
- Зверь, Хавок, прикройте его.
- Beast, Havoc. Dêem-lhe cobertura.
Прикройте меня! Мы ищем двух его братьев. Он сказал, что они внутри.
Procurem pelos dois irmãos, ele disse que estão aí dentro.
Хулио и Бри, прикройте его.
Julio e Brie, substituam-no.
Прикройте его.
Cobram-no.
Прикройте его.
Cubram-no.
Рэйчел, прикрой его. - В порядке?
- Estás bem?
Прикройте его.
Cobram-no!
Давайте, прикройте его!
Vão! Força, cobre-me!
Прикройте его наготу!
Dispam-no da sua nudez.
Прикройте его.
Mantenham a distância para dar cobertura.
Прикройте его, черт возьми! Простите, сэр.
Vista-lhe alguma coisa, pelo amor de Deus.
Прикройте его.
Protejam-no!
Прикройте его.
Protejam-no.
Прикройте его, прошу.
Cubram-no, por favor.
Прикройте его.
- Não.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]