Проследите за этим traduction Portugais
19 traduction parallèle
Отправьте отряд на его поиски. Проследите за этим лично, командир.
Comandante, mande um destacamento para reaver, supervisione pessoalmente.
Проследите за этим.
Faça-o.
- Проследите за этим.
Assegure-se disso.
Старший группы, проследите за этим контейнером пока мы не прибудем.
Chefe da equipa, fiquem de olho no contentor até dizermos.
- Месье Максанс, проследите за этим.
Padre Maxence, está dispensado.
Проследите за этим.
Trate disso, por favor.
Проследите за этим парнем. Я не хочу, чтобы этот псих увязался за мной в Вегас.
Não deixem esse doido me seguir até Las Vegas.
Проследите за этим.
Assim espero.
Хойт, проследите за этим.
Hoyt! - Localiza isto.
Проследите за этим.
Faça-o lá chegar.
Ты туда не едешь, и Блэр тоже. Ты и твои друзья проследите за этим.
Não vais a isso e a Blair também não e tu e as tuas amigas vão assegurar-se disso.
- Проследите за этим, мисс Уильямс. - Пойдёмте, мисс.
O Foyle não seria tolo para vir aqui, mas não quero a Dot sozinha.
Проследите за этим судном и каждым, кто приблизится к нему.
Quero que vigiem aquele barco e quem tiver contacto com ele.
Проследите за этим.
Tenham cuidado.
Проследите за этим.
vá ver-lo.
Мейстер Волкан, вы проследите за этим?
Maester Wolkan, podeis tratar disso?
Проследите за этим.
Trate disso.
- Проследите за этим.
- É bom mesmo.
за этим 27
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим всё сказано 20
этим все сказано 18
этим 308
этим летом 51
этим я и занимаюсь 60
этим вечером 76
этим мы и занимаемся 22
этим займусь я 18
этим утром 388
этим людям 16
прослушка 63
прослушку 21
прослушивание 32
проследить 29
проследи 260
прослежу 48
проследите 171
проследи за ним 31
проследим 19
прослушка 63
прослушку 21
прослушивание 32
проследить 29
проследи 260
прослежу 48
проследите 171
проследи за ним 31
проследим 19