English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Р ] / Разбуди его

Разбуди его traduction Portugais

50 traduction parallèle
Он замерзнет, разбуди его.
Ele ainda congela. Acorda-o. Não!
Так разбуди его.
Pois então vais ter de o acordar, não é?
Разбуди его!
Baza!
У него отличный характер. Знаете, разбуди его, он всегда улыбается.
quando o acordamos, põe-se logo a sorrir.
Разбуди его.
- Acorda-o.
- Разбуди его прямо сейчас.
- Acorda-o já.
- Так разбуди его.
- Então acorda-o.
Разбуди его, Джордж.
Acorda-o, George.
- Разбуди его обратно!
- Acorda-o!
Я думал, ты умеешь управлять самолетом. Разбуди его.
- Eu pensei que soubesses pilotar.
Не разбуди его!
Shhh, não o acordes..
Узи, разбуди его...
Uzi, o acorde.
Мне все равно, что он спит, просто разбуди его.
Não... não me importa se esta a dormir, acorda-o.
Он может поспать и позже. Нет, разбуди его.
Pode dormir depois... não, acorda-o.
Да, только не разбуди его.
Sim, mas não o despertes.
- Ну сбегай и разбуди его...
- Isso, passa lá e diz-lhe para...
Так иди и разбуди его.
Então vai acordá-lo.
- Натали! Разбуди его! - Хорошо!
Nat, por favor, rápido.
Иди и разбуди его.
Vai e acorda-o.
- Разбуди его. как расплатится.
Pode dormir, depois de pagar.
Разбуди его.
Vai acordá-lo.
Разбуди его.
Acorda-o.
— Залепи пощечину. Разбуди его.
Dá-lhe umas bofetadas.
Тогда разбуди его, ради Бога!
- Eu sei que sim. - Então acorda-os, por amor de Deus!
Дэвид, не ябедничай. Просто разбуди его, чтобы я мог его уволить.
David, não sejas chibo, acorda-o só para eu poder demiti-lo.
Разбуди его.
Acorda-o para mim.
Разбуди его или это сделаю я.
Acorda-o, ou faço-o eu.
Эй, леди, разбуди его!
Você, senhora, acorde-o!
Разбуди его! Я не могу!
Não consigo!
Не разбуди его. Возвращайся назад.
Não o acordes, sai.
Да, потому что этот клоун тут - мой брат, и вероятно ты лунатик, так что, Рей, разбуди его.
Porque este palhaço aqui é o meu irmão, e aparentemente, você está a dormir, então Ray, podes por favor, acordá-lo?
Ну так разбуди его.
Acorda-o, raios.
Пойди разбуди его.
Vai ao quarto dele.
- Не разбуди его.
- Não o acordes.
- Ну, разбуди его!
- Acorda-o. Espera! Não é possível.
Разбуди его, чёрт возьми.
Vai buscá-lo.
Он, может быть, еще спит, не разбуди его.
- Talvez esteja a dormir, não o acordes.
ты лучше разбуди его.
É melhor acordá-lo.
Что Разбуди его.
Bem, acorde-o.
- Ну так разбуди его.
- Então, acorda-o.
Бога ради, дружище, разбуди его.
Por amor de Deus, Mark, traga-o de volta.
- Разбуди его.
- Acorda-o!
Разбуди же его!
Acorda-o!
жак почти уснул не разбуди его
Não faça barulho.
Разбуди ее среди ночи, и она его сделает.
Pode fazê-la até de olhos fechados.
Разбуди Андерса и собери его вещи.
Acorda o Anders e apronta-o.
Разбуди его и спроси.
Acorda-o e pergunta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]