English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ С ] / Старший инспектор

Старший инспектор traduction Portugais

396 traduction parallèle
Доброе утро, сэр. Я старший инспектор Хаббард, начальник отдела расследований в нашем участке.
Sou o Inspector Chefe Hubbard, encarregado da investigação criminal desta divisão.
Это старший инспектор полиции Томас Дауд... с национальным радиовещанием срочных новостей.
A AMEAÇA ZELIG Aqui é o chefe de polícia Thomas Dowd... numa transmissão para a rede nacional.
Я старший инспектор по судебным документам.
Sou um investigador superior de documentação forense.
Старший инспектор Джепп ждёт вас, джентльмены.
O Inspector-chefe Japp vai recebê-los, cavalheiros.
- Доброе утро, старший инспектор.
- Bom dia, Inspector-chefe.
Лучше принять меры предосторожности, чем страдать, старший инспектор.
Eu acho que é melhor prevenir do que remediar, Inspector-chefe.
Сотнями, старший инспектор?
Centenas, Inspector-chefe?
Старший инспектор Джепп.
O Inspector-chefe Japp.
- Передумали, старший инспектор?
- Mudou de ideias, Inspector?
Вы очень добры, старший инспектор Джепп.
É muito amável, Inspector-chefe.
Старший инспектор Джепп никогда не узнает о том, что я расследую такое дело.
- O quê? - Jamais, em situação alguma o Inspector Japp saberá que investiguei este caso.
Существует такая вещь, как конфиденциальность, старший инспектор.
Há uma coisa denominada confidencialidade do cliente.
- Здесь старший инспектор. - Мистер Пуаро!
- Está cá o Inspector-chefe.
Конечно, старший инспектор.
Claro, Inspector-chefe.
Старший инспектор Джепп слушает.
Fala o Inspector-chefe Japp.
Послушайте, старший инспектор. В среду Симпсон, изменив внешность, удаляет кухарку.
Escute, Inspector, na quarta-feira, o Simpson, disfarçado, engana a cozinheira.
Извините, старший инспектор.
Desculpe, Inspector-chefe.
Да. И будем надеяться, старший инспектор, что Ваша лаборатория, которой Вы так гордитесь ещё долго не сможет заменить хорошего сыщика.
Bem, esperemos Inspector-Chefe, que as Ciências Forenses, das quais tanto se orgulha, não substituam todos os aspectos do trabalho de um detective.
И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
É que sabe, Inspector-Chefe, continuamos ainda longe da extinção.
Капитан Гастингс, его Вы, конечно, помните. А это старший инспектор Джепп из Скотланд-Ярда.
- Já conhece o Capitão Hastings e este é o Inspector-Chefe Japp, da Scotland Yard.
- Старший инспектор Джепп.
- O Sr. Poirot, por favor.
Старший инспектор Джепп и мистер Пуаро, сэр.
- Inspector Chefe Japp e Sr. Poirot.
- Это старший инспектор Джепп, мистер Пуаро.
- É o Inspector Chefe Japp.
- Доброе утро, старший инспектор Джепп.
- Bom dia, Inspector Chefe Japp.
Старший инспектор, из той комнаты что-то убрали.
Sabe, Inspector Chefe, faltava qualquer coisa naquele quarto.
- Старший инспектор Джепп, Скотланд-Ярд.
- Sim? Inspector Chefe Japp, Scotland Yard.
Не часто меня жалуют такие гости, как Вы, старший инспектор.
Não é todos os dias que recebo alguém ao nível de um Inspector Chefe.
Что это значит, старший инспектор?
O que significa isto, Inspector-Chefe?
Дорогой старший инспектор.
Meu caro Inspector-Chefe Japp.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп!
Ah, o meu caro Inspector-Chefe Japp!
К сожалению, это длинная история, старший инспектор.
Receio que seja uma longa história, Inspector-Chefe.
Пожалуйста, продолжайте, старший инспектор.
Pardon. Continue, Inspector-Chefe.
Старший инспектор.
Inspector-Chefe?
- А-а, старший инспектор!
Meu caro Inspector-Chefe!
Мой дорогой старший инспектор, рад видеть Вас.
Meu caro Inspector-chefe, é um prazer vê-lo.
Вы правы, старший инспектор.
É como o Inspector-chefe diz.
- Слушаю, старший инспектор.
- Conte-me, Inspector.
Спасибо, старший инспектор.
Obrigado, Inspector.
Как Ваше имя, старший инспектор? - Имя?
- Qual é o seu nome, Inspector-chefe?
Она бы не осталась безнаказанной. Мой дорогой старший инспектор, ей уже почти удалось сделать это.
- Meu caro Inspector-chefe, ela quase escapou!
Приятно, не правда ли, старший инспектор, что мы наконец узнали о деле всё?
É bom, no fim dum caso, saber toda a verdade, por fim.
Одно Вам, старший инспектор.
Aqui está um para si, Inspector-chefe.
Они забавны, правда, старший инспектор?
São muito divertidos, não são?
Лекцию читает знаменитый старший инспектор Скотланд-Ярда
" Uma palestra a cargo do famoso Inspector-chefe James Japp,
Знаменитый старший инспектор Джепп давно бы уже бросил это дело.
O famoso Inspector-chefe Japp já teria desistido há muito.
Не кажется ли вам все это странно, господин старший инспектор? Особенно отсутствие пулевого отверстия.
Inspector-chefe, não lhe parece estranho que não haja um buraco de bala?
- Пожалуйста, старший инспектор.
- Não se meta, Inspector-chefe.
Старший инспектор, у вас список, который я просил.
Tem a lista que lhe pedi, Inspector-chefe?
Старший инспектор Джепп.
Inspector-chefe Japp.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп.
- Meu caro Inspector-chefe Japp.
Старший инспектор Джепп.
Inspector-Chefe Japp.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]