Старший инспектор traduction Turc
436 traduction parallèle
Я старший инспектор Хаббард, начальник отдела расследований в нашем участке.
Bu bölgede soruşturmaları ben yönetiyorum.
Х. Д. Смит - это никто иной как Хэролд Дуайт Смит - старший инспектор и главный идиот страховой компании "Кэндид Иншуранс".
H.D. Smith, ünlü Harold Dwight Smith'in ta kendisi. Adam, sigorta şirketleri için çalışan uzman bir dava denetçisi.
Это старший инспектор полиции Томас Дауд... с национальным радиовещанием срочных новостей.
Şu an konuşan polis başkomiseri Thomas Dowd... ulusa haber geçiyor.
Я старший инспектор по судебным документам.
Kıdemli adli delil uzmanıyım.
- Доброе утро, старший инспектор.
Günaydın, Baş Müfettiş.
- Вы так считаете? Лучше принять меры предосторожности, чем страдать, старший инспектор.
Bence tedbirli olmak sonradan pişman olmaktan iyidir, Baş Müfettiş.
Сотнями, старший инспектор?
Yüzlerce mi, Baş Müfettiş?
Старший инспектор Джепп.
Baş Müfettiş Japp.
- Передумали, старший инспектор?
Fikriniz mi değişti, Baş Müfettiş?
Вы очень добры, старший инспектор Джепп.
Çok iyisiniz, Baş Müfettiş Japp.
И будем надеяться, старший инспектор, что Ваша лаборатория, которой Вы так гордитесь ещё долго не сможет заменить хорошего сыщика.
Umalım ki Başmüfettiş, bu denli gurur duyduğunuz adli bilimler, dedektiflerin görevini tüm öğeleriyle devralmasın.
И знаете, старший инспектор, нас ещё рано списывать со счетов, как вымирающую особь.
Görüyor musunuz, Başmüfettiş? Hala soyumuzun tükenmesine çok uzağız.
- Квартира Эркюля Пуаро. - Старший инспектор Джепп.
Hercule Poirot'un evi.
Старший инспектор Джепп.
– Ben Japp. – Evet. Baş Müfettiş Japp.
Старший инспектор Джепп и мистер Пуаро, сэр.
Baş Müfettiş Japp ve Bay Poirot, efendim.
- Это старший инспектор Джепп, мистер Пуаро.
Baş Müfettiş Japp geldi, Bay Poirot.
- Доброе утро, старший инспектор Джепп.
İyi sabahlar, Baş Müfettiş Japp.
Старший инспектор, из той комнаты что-то убрали.
O odada eksik olan bir şey vardı, Baş Müfettiş.
- Старший инспектор Джепп, Скотланд-Ярд.
Baş Müfettiş Japp, Londra Emniyet Müdürlüğü.
Не часто меня жалуют такие гости, как Вы, старший инспектор.
Baş Müfettiş gibi önemli biri tarafından onurlandırıldığım pek olmamıştır.
Что это значит, старший инспектор?
O halde bunun anlamı nedir, Başmüfettiş?
Старший инспектор Джепп.
Ben Başmüfettiş Japp.
Дорогой старший инспектор.
Sevgili Başmüfettiş Japp.
А-а, мой дорогой старший инспектор Джепп!
Oh, sevgili Başmüfettiş Japp!
К сожалению, это длинная история, старший инспектор.
Korkarım ki bu biraz uzun bir hikaye, Başmüfettiş.
Пожалуйста, продолжайте, старший инспектор.
Pardon... Devam edin, Başmüfettiş.
Старший инспектор.
Başmüfettişim?
- А-а, старший инспектор!
Ah, sevgili Başmüfettiş!
Мой дорогой старший инспектор, рад видеть Вас.
Başmüfettiş, sizi görmek ne güzel!
- Слушаю, старший инспектор.
Söyleyin, Başmüfettiş.
Спасибо, старший инспектор.
Teşekkür ederim, Müfettiş.
Как Ваше имя, старший инспектор?
Sizin isminiz nedir, Başmüfettiş?
Старший инспектор Джепп.
Başmüfettiş Japp.
Мой дорогой старший инспектор, ей уже почти удалось сделать это.
Sevgili Başmüfettiş, neredeyse kalacaktı.
Приятно, не правда ли, старший инспектор, что мы наконец узнали о деле всё?
Davanın sonunda her şeyin açığa çıkması tatmin edici, değil mi, Başmüfettiş?
Одно Вам, старший инспектор.
- Size de bir tane getirdik, Başmüfettiş.
Они забавны, правда, старший инспектор?
Çok eğlendiriciler, öyle değil mi, Başmüfettiş?
Лекцию читает знаменитый старший инспектор Скотланд-Ярда Джеймс Джепп.
Mösyö Poirot, Teddy Parker'ın dün akşamki partisinde yaptığınız zekice çıkarımlardan bahsediyordu.
Очень даже возражаю, старший инспектор.
Üstümün aranmasına tamamen karşı çıkıyorum, Baş Müfettiş.
Благодарю, старший инспектор.
Teşekkür ederim, Baş Müfettiş.
Ну, Гастингс, пока старший инспектор обрабатывает свою важную рыбку посмотрим, что мы сможем выудить.
Hastings, Baş Müfettiş önemli balığını kızartadursun biz de gidip ne yakalayabileceğimize bakalım.
Вы очень уверенно говорите, старший инспектор.
Teorinden çok eminsin, Baş Müfettiş.
Да, конечно, старший инспектор, в этом деле есть довольно любопытные детали.
Evet, bu olayda gerçekten de garip şeyler var, Baş Müfettiş.
- Спокойной ночи, старший инспектор.
İyi akşamlar, Baş Müfettiş.
- Старший инспектор ушел?
Baş Müfettiş Japp gitti mi?
- Хотите сыграть, старший инспектор?
- Oynamak ister misin, Baş Müfettiş? - Hayır, teşekkür ederim.
Мой китайский не слишком хорош, старший инспектор. Что бы это ни было, но это не карта пути к шахте.
Çincem çok iyi değildir, Baş Müfettiş,... ama bu her neyse, madenin haritası değil.
Кстати, мой дорогой старший инспектор вы ведь выпьете чего-нибудь согревающего перед уходом?
Gitmeden önce içinizi ısıtacak bir şeyler alır mıydınız, sevgili Baş Müfettiş?
Старший инспектор Джепп ждёт вас, джентльмены.
Baş Müfettiş Japp sizi bekliyor, beyler.
Извините, старший инспектор.
Aslında her şey çok basit.
Вы правы, старший инспектор.
Dediğiniz gibi, Başmüfettiş.
старший инспектор джепп 17
старший инспектор барнаби 17
инспектор 2227
инспектора 16
инспектор бэнкс 23
инспекторы 19
инспектор дрейк 23
инспектор хантли 34
инспектор чандлер 24
инспектор рид 32
старший инспектор барнаби 17
инспектор 2227
инспектора 16
инспектор бэнкс 23
инспекторы 19
инспектор дрейк 23
инспектор хантли 34
инспектор чандлер 24
инспектор рид 32
инспектор мортон 38
инспектор гейтс 26
инспектор льюис 32
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старшая школа 35
старше меня 19
старшие классы 24
инспектор гейтс 26
инспектор льюис 32
старший брат 203
старший 138
старшая сестра 90
старше 127
старшая школа 35
старше меня 19
старшие классы 24
старший сержант 44
старшеклассник 28
старшая 44
старший партнер 16
старшина 217
старшего 33
старший офицер 23
старший детектив 22
старший вице 21
старшеклассник 28
старшая 44
старший партнер 16
старшина 217
старшего 33
старший офицер 23
старший детектив 22
старший вице 21