English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ У ] / Убил ее

Убил ее traduction Portugais

2,256 traduction parallèle
Ненавижу говорить очевидное, но, может, он убил ее?
Detesto dizer o que é óbvio, mas talvez a tenha morto.
Ты убил ее? Она увидела лишнее.
Ela viu muita coisa.
Он убил ее прошлой ночью в Нью-Йорке, сэр.
Ele matou-a ontem à noite, em N.Y. Foi assassinada.
Может, он убил ее и спрятал тело там.
Ele matou-a e escondeu lá o corpo.
Похоже, что крот убил ее до того, как она смогла бы заговорить.
O espião matou-a antes que ela pudesse falar.
Или, она просто нашла идиота, переодетого в снежного человека, который потом убил ее.
Talvez só tenha encontrado um idiota vestido como um - que então a matou.
Зачем Энн помогать человеку, который убил ее соседку?
Por que é que a Anne ajudaria o homem que matou a colega?
Его забрал тот, кто убил ее.
Quem quer que o tenha levado, também a matou.
Без сомнений, она говорила о своем парне... молодом человеке, который убил ее.
Sem dúvida, ela estava a falar do namorado, o jovem que a matou.
Ацетон в это время растворяет пистолет, которым он убил ее превратившись в жидкость в бутылке, похожую на молоко в холодильнике
Enquanto, no frigorífico, a acetona dissolve a arma que a matou. Deixando na garrafa um líquido parecido com leite dentro do frigorífico. Inacreditável.
Ты убил ее мужа - - моего отца - - а потом охотился за ней 20 лет.
Você assassinou-lhe o marido- - o meu pai- - e, depois, perseguiu-a durante 20 anos.
Роман между тобой и Джулией быстро закончится, когда она узнает что ты убил ее мужа.
As conversas na cama entre ti e a Julia acabarão quando ela descobrir que tu lhe mataste o marido.
- Он убил ее. - Чушь.
Ele executou-a.
Неважно, кто убил ее, Нолан.
Não importa quem a matou, Nolan.
Рэй, он блядь убил ее!
- Ray, ele matou-a, porra!
Я бы сказала спросить ее, но полагаю, вы не сможете, потому что Марсель убил ее.
Eu diria para lhe perguntares, mas acho que não podes, vês, porque o Marcel matou-a.
Тот, против кого она была, убил ее и забрал его.
Quem quer que ela enfrentava, matou-a e levou-o.
У нее был нож для писем, и ты убил ее им.
Ela tinha o abridor de cartas, e você matou-a com ele.
Мы думали ты жестоко убил ее.
Ela deixou-me.
Нахуй за то, что убил её.
Vá foder-se por a ter morto.
Этот мужик ее убил!
Esse é o homem que a matou!
Ее убил Уоллес Рурк.
Foi o Wallace Rourke que a matou.
Так кто ее убил?
- Então, qual deles é que a matou?
Да, но я не виновата, потому что её убил Мурфилд, на который она работала.
Sim, mas não fui a responsável porque a Muirfield matou-a por ela ter trabalhado com eles.
Да не убил я ее, это пистолет с транквилизатором.
Não a matei, é só um tranquilizante.
Найти человека, который убил брата её бойфренда — это её работа, и всё.
O trabalho dela é encontrar a pessoa que matou o irmão do namorado.
Так какой из них убил её?
Então, qual deles é que a matou?
Ее убил снежный человек.
Ela foi assassinada pelo "Pé-Grande".
Ты вышел из себя и убил её.
- Não. Então, passou-se, e matou-a.
У него была внутренняя информация. Он узнал про тату, убил Перси и срезал ее с его руки.
Tinha informação interna, descobriu a tatuagem, matou o Percy e tirou-lhe o braço.
Если он ее не использовал и Таннер не публиковал ее, тогда, кто его убил?
Então se você não o usou e o Tanner não o divulgou, - então quem o matou?
Так... тебе всё равно, если Джулия Шамуэй узнает, что ты убил её мужа?
Então, não te importas se a Julia Shumway souber que mataste o marido dela?
Ты убил Макс, её мать и её охранника.
Mataste a Max. A mãe dela e o segurança.
И Микки убил её?
- E o Mickey matou-a?
Разве не из-за этого ты убил её?
- Não foi por isso que a matou?
Она заявляет, что его убил Бог, и мы даже не рассматриваем её в качестве подозреваемой?
Ela afirma que Deus é o assassino, e não vamos investigá-la como uma suspeita?
Этим ножом он её убил?
Esta é a faca que ele usou para matá-la?
Кажется, тот, кто ее убил, поднимался по лестнице.
Parece que quem a matou usou as escadas.
- Не знаю, но есть еще один вопрос, на который нет ответа, это почему он ее убил сейчас?
Não sei, mas há outra pergunta que não estamos a fazer, e é : porque matá-la agora?
И ты ей позволил. Ты это начал, Майкл, когда ты украл ее пистолет и убил человека, который бы посадил тебя.
Foste tu que começaste, Michael, quando lhe roubaste a arma para matar quem te pôs na prisão.
А потом ты, блядь, убил её.
Depois, mataste-a, porra.
Он узнал, кто убил её.
Ele descobriu quem a matou.
И, вероятнее всего, он выместил своё презрение на ней задолго до того, как убил её.
E expressou o desdém por ela muito antes de matá-la.
Он убил её грёбаной бутылкой.
Ele matou-a com o caralho de uma garrafa.
Ты убил её.
Tu mataste-a.
Сбежала из кафе, и он ее убил.
Fugiu do restaurante e ele apanhou-a.
И я думаю, ты сделал это, потому что хотел, чтобы Марвуд убил её для тебя.
E penso que fez isso porque queria que o Marwood... a matasse por si.
- Двойник убил её, и они пытаются повесить это на меня.
- O quê? - O duplo matou-a, e estão a culpar-me.
Ты убил её? Нет! А ты?
- Mataste-a?
Если бы я убил её вы бы никогда не нашли записей с моим именем в её доме.
Se tivesse morto a Cassandra, não teriam encontrado um livro com o meu nome na casa dela.
Или она знает, кто убил её.
Ou isso ou sabe quem a matou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]