Убила его traduction Portugais
930 traduction parallèle
Скарлетт, ты убила его.
Mataste-o, Scarlett.
Я рада, что ты убила его.
Ainda bem que o mataste.
Я сделала его несчастным, я убила его.
Eu fi-lo infeliz. E matei-o.
Да. Я убила его.
Matei-o, sim!
Она убила его, как пыталась убить меня.
Ela matou-o tal como tentou matar-me a mim.
Риган мертв, ладно, но не она убила его.
Ele morreu, mas não foi ela.
Она почти убила его.
E um acertou.
- Зачем ты убила его? - У нас не было выбора!
- Não era necessário.
Поэтомуя... Я убила его!
Foi por isso que eu matei-o!
Я убила его.
Eu lhe matei.
Я убила его сегодня утром.
Lhe matei esta manhã.
Ты убила его.
Teu lhe mataste.
Только не смейся. Они решили, что Марго убила его намеренно.
Não rias, mas eles sugerem que a Margot o matou de propósito.
Она хотела отдать деньги шантажисту. Но вместо этого убила его.
Ela estava prestes a entregar-lhe o dinheiro, quando o matou.
В конце концов, это я убила его и я должна рассказать...
Afinal, fui eu que o matei, é justo que seja eu a tratar disso.
Убила его?
Matou-o?
Кэти убила его.
A Cathy matou-o.
Она убила его человека.
Ela matou o seu homem.
Сначала Пэт убил какой-то псих, теперь Даниела убила его же собака.
Primeiro a Pat é assassinada por um louco, e agora o Daniel é morto pelo cão dele.
Он мертв, дорогая, потому что мамочка убила его.
Ele está morto, querida, porque a mamã matou-o.
И ты убила его.
E você tinha que...
Она убила его.
Ela matou-o.
Мои руки в крови моего мужа, потому что я... я... убила его.
O sangue do meu marido está nas minhas mãos porque fui eu que o matei...
Ты убила его.
Você matou-o.
Она убила его сексом!
Bom, ela assassinou-o com sexo.
- И что? - Она убила его.
- Que acontece?
Вот пуля, которая его убила, видите?
Aí está a bala que o matou, vê?
А что если миссис Лэндис его убила?
E se foi a Sra. Landis a matá-lo?
Я боялась, что полиция найдет браслет и проследит его до меня... и тогда они решат, что я его убила.
Tinha medo que a Polícia encontrasse a pulseira e descobrisse que era minha, teriam a certeza que o tinha morto.
Даже если бы я его убила, стала бы забирать эту книгу?
Mesmo que tivesse, mesmo que o matasse, para que queria o livro?
- Ну что ж, она его убила?
Ela matou-o?
Она убила его.
- Ela matou-o.
– По-вашему, его убила молния?
- Pode ter sido um relâmpago.
Он всегда был плохим, и даже хотел сказать им, что это я убила этих девиц и мужчину. Как будто я способна на что либо, кроме как сидеть и смотреть, как одно из его чучел.
Ele sempre foi mau, e fazia tenção de lhes dizer que eu matei aquelas raparigas e o homem, como se eu pudesse fazer algo mais do que estar sentada a olhar, como uma daquelas aves empalhadas.
Полиция считает, что его убила я.
A polícia provavelmente pensa que o matei.
- Я же сказала, не я его убила.
Estou a dizer-te que não fui eu quem o matou.
Я убила бь его!
Eu poderia matá-lo!
Его убила его мысль.
- Errado.
Она убила Бёрка Деннингса. Она выкинула его из окна.
Foi ela quem empurrou o Burke Dennings pela janela.
Если бы ты не убил этого кролика, его бы убила лиса или койот.
Se não matasses este coelho,... é provável que os falcões ou os coiotes o matassem.
- Я его убила.
Eu matei-o.
Ну и как, приятно его убила?
E mataste-o agradavelmente?
Человек с Луны, но ты, наверное, его уже убила.
O homem da Lua, mas acho que já o mataste.
Говорят, это ты его убила.
- Dizem que o mataste.
Я убила инспектора и твоего профессора, чтобы защитить его.
e o seu amigo professor... para o proteger, e agora...
Убила бы его!
Estou capaz de matá-lo!
Поэтому я думаю, это ты его убила, Ангел.
Acho que o mataste, anjo.
О, Боже! Она его убила.
Meu Deus, ela matou-o.
Я бы подумал, что атомная бомба убила бы его.
Eu pensei que uma bomba atómica o matasse.
А то, что она его совершила говорит о глубокой патологии не только потому что она убила но и потому что предварительно выстроила структуру самозащиты.
O facto de o ter executado indica um comportamento obsessivo, tanto no homicídio como na aplicação de um avançado mecanismo de defesa.
Она убила его, Фил.
- Ela matou-os, Phil.
его жена 362
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его имя 357
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его здесь нет 962
его брат 122
его не будет 57
его нет в городе 21
его сын 143
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его девушка 84
его друзья 46
его нет дома 129
его номер 25
его брата 23
его задача 19
его дочь 124
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19
его статус 135
его здесь не было 30
его невеста 25
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его задушили 19