English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ У ] / Угадала

Угадала traduction Portugais

150 traduction parallèle
Вы ее очень любите, я угадала?
O senhor ama-a muito, não é?
У женщинь, которая не угадала сердцем, в чем счастье ее сьна - нет сердца.
Anna, por favor, não fale de minha mãe de modo tão ofensivo.
Я угадала?
Adivinhei.
Я верно угадала?
Adivinhei.
Ты и близко не угадала.
Nem estiveste próxima.
Угадала. А теперь отстань!
Já adivinhei, agora está quieto...
О, да. Я немного не угадала оттенок.
- Tive problemas - na aula de coloração.
Похоже, я угадала?
Ok, só prova como me enganei!
Держу пари, что я угадала твой размер.
Experimenta. Espero que te sirva.
Господи, семёрка червей - ты угадала!
Ó meu Deu...! Sete de copas, acertaste!
Эй, Эш, я угадала карту!
Ash, Adivinhei a carta certa!
Я угадала?
É o tamanho certo?
Угадала.
Podes crer.
Нет, я из Айовы. Я только работаю в космосе. Я почти угадала.
Não, sou do Iowa, mas trabalho no Espaço.
Ты с 1го раза угадала.
Já acertaste há primeira.
- Угадала.
Isso mesmo!
Ты угадала.
É exatamente isso que significa.
Угадала.
Um palpite.
Нет, я угадала, где ты можешь быть
Não, achei que era aí que estarias.
Просто угадала.
- Foi só um palpite.
Угадала. От имени моего члена, могу я получить премию авансом?
fazes um pagamento por conta?
- Угадала. Большинство здесь не отличат Прада от Пейлесс.
A maioria das pessoas não distingue uma Prada de uma Paga-Pouco.
Это же мои любимые колбаски. Я угадала?
Minha salsicha Thüringer.
Знаю что дом должен стоять на берегу. Угадала?
Sei que deve ser à beira da água, não é?
Или ты просто случайно угадала?
Ou isso foi só um palpite certeiro?
Как я угадала, а?
Conheço-o ou não?
Я угадала?
Destruir-me-ia?
Ты опять угадала победителя!
Escolheste outro vencedor!
Угадала...
Bom palpite.
Ты так и не угадала.
Pensei que nunca mais acertavas.
Ну, ладно, угадала, это мальчик.
Tens razão, é um rapaz. É alto.
- я угадала?
É isso?
Угадала?
É, não é?
- Ну да. Я угадала.
Eu sabia!
Я угадала!
Eu sabia!
Я правильно угадала?
É o que eras?
- Почти угадала.
- É quase. - É no sábado.
Остановите меня если я угадала.
Se acertar, digam!
Ты угадала правду.
- Acertaste.
Я угадала?
Tal como eu pensei.
- Бадд. - Угадала!
- Budd.
Мне кажется, я угадала. Там был мужчина.
As minhas lendas tem, algo de verdade, estou a ver.
Ты посмотри! Она угадала!
Olha, ela acertou.
Не угадала.
Não.
Что? Ты с 1го раза угадала.
Acertaste à primeira.
Угадала.
Acertaste.
Угадала.
Você adivinhou!
Угадала?
Exactamente.
Угадала!
Sério?
Ты угадала.
Vês, adivinhaste.
Я угадала?
Acertei?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]