Хули traduction Portugais
284 traduction parallèle
" Те, кто грустны, те, кто хмуры, Тех, кто ветрен, – не хули!
" Corações sensíveis, corações fiéis Que censuram o amor ligeiro
А ты хули делаешь?
O que se passa contigo? - Eu?
- Хули ты развякался?
Quem és tu?
- И хули ты теперь будешь делать? - Ко мне не возвращаться!
Que vais fazer agora?
Хули ты вылупился?
Que querem?
Хули он там забыл?
Que raio está ele a fazer?
- И хули нам теперь делать?
- Que raios vamos fazer agora?
Ну и хули?
Que merda de câmara!
Хули ты хочешь?
Que querem?
Хули тут такого? Ты чё, раньше хуй не сосала?
Com os lábios que tens, já deves ter chupado pilas.
Хули ты угадал!
Não sou um idiota!
Блядь, хули ты там встал?
Maldito cabrão! Ficas aí parado, porra!
Ну и хули ты плачешь?
Por que raio estás a chorar?
Хули ты удумал?
O que raio estás tu a fazer?
Хули ты думаешь, пидор? Я с тобой в бирюльки играю что ли?
Julgas que eu brinco, ó palerma?
-'ренки, заводи машину. - " хули теперь сделаешь?
Frankie, liga o meu carro.
ј ты хули задЄргалс €?
Que história é essa agora?
Хули ты делаешь в тюрьме?
Que porra fazes preso?
Хули с тобой такое? Стучишь в дверь, как полиция, чёрт подери. - Хочешь, чтобы тебя подстрелили?
Qual é a ideia de bateres como a Polícia, queres levar um balázio?
¬ сем € сно, кто виноват, хули ты несЄшь?
De que porra estás a falar? De que porra estás...?
" то значит хули тут обсуждать?
- A questão não é o chinês, Gajo!
— лышь, хули ты несЄшь?
De que porra estás a falar?
– аз он знает, что € полный мудак, хули он нан € л мен € возвращать его жену?
Se sabe que só faço asneira, por que me contratou para recuperar a mulher?
Ребята, хули вы тут делаете?
O que é que vocês estão a fazer?
Хули ему там делать?
Por quê?
Настоящая любовь? Да хули ты понимаешь?
Que sabes tu do amor verdadeiro?
Хули ты припёрлась?
Que porra quer?
Хули я припёрлась?
Que porra quero?
Она помахала чеком у тебя перед носом. Ну и хули?
Acenou-nos com um cheque chorudo e depois?
Хули уставились?
Para onde estão a olhar?
- Хули ты несёшь?
- Qual é o teu problema?
Хули ты творишь?
- Estávamos a estudar.
С вами всё нормально? Хули ты тут паркуешься? Простите?
Sala, cómoda de carvalho
"Подстрелить?" Хули ты несёшь?
Foda-se do que é que estás a falar? Ser baleado?
Да хули там, всё равно я его снимаю.
Eu apenas aluguel o lugar.
Хули мы тебе, на деревьях растём, как, блядь, яблочки?
Achas que os anões caem das árvores como as maçãs?
Блядь, хули вы так долго?
Por que raio demoraram tanto?
Хули ты делаешь?
Que merda está fazendo?
Хули ты уставился, Престон?
O que está encarando, Preston?
Хули, пялишься?
Estás a olhar para quem?
Хули ты теперь за соломинку-то хватаешься? .
Já estás a mandar á sorte.
Да хули ты там понимаешь?
- Que é que sabe disso?
- Хули ты творишь?
- Que é que acabou de fazer, Brom?
Действительно хули спешить? !
Mas que raio de pressa é essa?
Хули ты уставился?
Para onde estás a olhar?
Хули тебе с этого, Том, когда этого хуесоса можно купить за две корочки чёрствого хлеба?
E qual a sua merda de vantagem nisso, Tom, se aquele canalha se vende... por duas fatias de pão velho?
Хули он тогда не спустился?
Então por que diabos não desceu?
Ну и хули ты тогда уставилась?
Está olhando o quê?
Слышь, хули ты меня трогаешь, урод?
- Ouve, não me toques, seu merdas.
- Хули он сделал?
Merda! Que foi que ele fez?
Эй, хули ты ржешь?
Por que diabos estás a rir?
хулиган 123
хулиганка 28
хулиганы 59
хулиганство 24
хулия 204
хули ты делаешь 28
хулио 303
хулиан 211
хулиа 58
хулиганка 28
хулиганы 59
хулиганство 24
хулия 204
хули ты делаешь 28
хулио 303
хулиан 211
хулиа 58