English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Чёрт его дери

Чёрт его дери traduction Portugais

30 traduction parallèle
Где же, чёрт его дери, Бикс?
Onde raio está o Beeks?
Кроме того, во всём виноват твой герой - этот воин не сделал того, что должно было быть сделано, чёрт его дери!
A culpa é do seu herói. Se tivesse cumprido a ordem, tudo se teria arranjado.
Тишка-малыш, чёрт его дери, на 60 %. упал.
O raio do "Baby" desceu 60 %.
Чёрт его дери.
Maldito seja o George!
Чёрт его дери.
Olha, filho da puta.
И он даёт такие советы, чёрт его дери!
Ele chama a isso um conselho?
Где, чёрт его дери, мне посадить эту штуку?
E onde é que vou aterrar esta coisa?
- Чёрт его дери!
- Raios partam.
И поживее, это уже настоящий ураган, чёрт его дери!
E despachem-se! Esta coisa está a transformar-se num maldito furacão.
дайте я посмотрю. Ладно, что чёрт его дери, там такое, люди?
Que raio se passa aí?
Где он, чёрт его дери?
Espera aí, espera aí.
Как только на двери стало красоваться его имя, он с головой ушел в разработку, чёрт его дери.
Estando por conta própria, ele esfolou-se a trabalhar.
Кому он звонит, чёрт его дери?
A quem diabo vai ligar?
В нём говорится, что Стефанидис и этот, чёрт его дери, Клиффорд Бейлор, владели нашим баром 50 на 50.
Afirma aí mesmo que o Stephanides, e quem raios quer que seja esse Clifford Baylor, que cada um tinha uma participação de 50 % no bar.
— Отвали от меня! Кто это был, чёрт его дери?
Mas que merda é esta?
Где он, чёрт его дери?
Onde está ele?
Чёрт его дери.
Maldição, meu.
А кто такой Холл, черт его дери?
Mas quem é o Hall?
- Черт его дери.
- Porra... -... de uma raça completamente diferente...
Он же, черт его дери, красный, не так ли?
Agora é vermelho, não é?
Что он делает, черт его дери!
Que está ele fazer, por amor de Deus?
- "Черт его, однако, дери", да?
Meu Deus! Certo?
Где он, черт его дери?
Onde raios está ele?
Кто он такой, черт его дери?
- Quem é esse gajo?
Где он, черт его дери?
Onde está o raio do corpo?
Черт его дери!
Merda!
Черт его дери!
Ora bolas!
Куда, черт его дери, он собрался?
O que raio está a tramar?
Затем, что его надо отредактировать, черт тебя дери.
- Porque ainda tem de ser editada, raios.
Нет его тут, чёрт дери.
Ele não está aqui, foda-se.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]