English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Это значит да

Это значит да traduction Portugais

775 traduction parallèle
Это значит да?
Isso é um sim?
- Это значит да.
- Sim, é.
- Это значит да?
Isso é um "sim"?
Это значит "может да".
Este é um "pode ser que sim".
Да, это верно. Конечно хочу. Но это значит, что мне придется попросить кредит в банке $ 8,000.
Marty, acho que você quer mesmo comprar o talho.
- Да, все видим. Но это не значит, что он не призрак.
Sim, todos a vemos, mas isso não significa que seja real, necessáriamente.
- Да. Но что это значит?
Guido, mas o que significa?
Да и все равно рог не значит ничего на этой стороне острова.
De qualquer maneira o búzio não vale nesta ponta da ilha.
Да, что это значит?
Que significa isso?
Так это значит "Да" или "Нет"?
Mas podemos pensar nisso.
Это значит, что из двух поступков, доброго и злого... ты можешь выбрать любой. Да, но разве Господь не всеведущ?
Significa... que entre duas acções, uma boa e uma má, pode-se escolher.
Это значит "да".
Disse sim.
Значит это из-за нее, да.
Então foi ela.
Если это значит "да", то ты ужасно саркастична!
Queres dizer que sim. Estás a ser sarcástica.
Да, возможно Папа в этом деле заботится о твоих интересах но это совсем не значит, что он заботится и о моих.
Bem, talvez o Pop esteja lá, a defender os teus interesses... mas não necessariamente os meus.
Ну, так... это... значит, так ты одевался до того, как попал в тюрьму, да?
Então.... ea assim que te vestias fora da prisão, não?
Значит, лабиринт это проще простого, да?
Então o labirinto é fácil, não é?
Да, это значит сок любви.
Jus D'Amour quer dizer'Sumo do Amor'.
Да, я интересовался фильмом, но это не значит, что я делал то, о чём говорится в статье.
Sim, interesso-me por filmes, mas isso não significa que eu seria capaz de fazer o que o artigo diz.
- Значит, это как если... ты крадёшь машины и продаёшь их на запчасти. Да.
É assim como roubar carros para vender as peças.
Это значит, да?
É "sim", Vivian?
- Да, я знаю, что это значит!
- Sim, sei o que significa.
Значит, это КаФка? Да.
Então é o Kafka...
- Для нас это очень много значит, дай тебе Бог здоровья, сынок.
Isto significa muito para nós.
Да, но что все это значит?
- Sim, mas que significam?
Да, основатель рода Дракулов. ... это имя значит "дракон".
A ordem do Dracul é um dragão.
Я это, значит, телогрейку снял. И повесил ее, да.
Tirei o casaco e pendurei-o.
Знаешь, когда говорят : "Ай да сукин сын", а на самом деле это значит : "Он хорош".
Como quando as pessoas dizem : "O tipo é mau á brava...!"
- Вы? - Да А что это значит?
- Sim.
Да, возможно, но это не значит, что я не прав.
Você acha que por ser raptado há três anos... é possível que o tornou mais ansioso, a longo período?
- Это значит "да"?
- Isso significa que sim?
Думаю это значит "да".
Presumo que isso seja um "sim".
Так это, значит, наши лучшие друзья, да?
Temos mesmo grandes amigos, não temos?
- Ну да, это значит вы выйграли.
- Sim, quer dizer que ganhaste.
Да? Что это значит?
Que significa isso?
Значит, вы хотите, чтобы я все это перепоручил в руки Господни, да?
Então agora você gostava que eu virasse isto tudo para Deus, correcto?
- Я всё ещё не понимаю, что это значит. - Да.
Continuo sem saber que significa isso.
Что значит как только выйду на сцену? Да я и близко к этой сцене не подойду.
Nem me chego ao pé da porra do palco!
- Да. - Это значит, что он прыгает... между британскими и китайскими флотилиями- - Технически, они находятся не в территориальных водах Китая.
Quer dizer que onde ele vai saltar, entre as frotas inglesa e chinesa, tecnicamente não são águas chinesas.
Да, конечно... И что это значит?
Está bem, mas que significa?
Да, Рейч, если парень говорит, что позвонит, это не значит, что он собирается звонить.
Quando um tipo diz que telefona, não significa que telefone mesmo.
- Да, и что это значит?
- Não sei.
Да, я уже так давно этого не слышал, что даже не знаю, что это значит.
Sim, passou-se tanto tempo desde que ouvi isso que já nem sei o que isso significa mais.
- И это значит - да.
- Isso quer dizer "sim".
Это ведь ничего не значит, да?
O que é que elas significam?
Да, я сказал имя Рэйчел, но это ещё ничего не значит,
Disse o nome da Rachel mas isso não quis dizer nada.
Это значит "Да"?
Isso é um "sim"?
- Да, что это значит?
- Que queres dizer com isso?
Да, вот что это значит был за шум вчера ночью.
Sim... então o barulho que ouvi ontem à noite era isso.
А это значит "да".
Significa "sim".
- Да ни хрена это не значит.
Não significa nada. Não me agrada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]