Бег traduction Turc
321 traduction parallèle
Да. Как бег крови от моего сердца к рукам.
Elbette, damarlarımda kalbimden kollarıma akan kan gibi.
Бег мимо оживлённых деревень.
Villalar yanımdan bir bir geçip gidiyor.
- Нет, я предлагаю активный бег.
- Hayır, aktif kaçış öneriyorum.
Вот это бег.
Kahrolası sahanın dışına gönderdi!
Прoдoлжайте бег.
- Koşmaya devam edin!
Это то, что требует выносливости, стойкости... типа бег на длинные дистанции... кросс по пересеченной местности.
Enerji gerektirir. Uzun mesafeden söz ediyorum. Maraton olabilir.
Бег — это для девиц.
Kızlar koşar.
Жизнь — это не только бег.
Koşmak en önemli şey değildir.
Самое лучшее в службе - это бесконечный бег!
Alay'ın en iyileri yanımızdan geçiyor!
Бег.
Bir yarış, evet. Bir yarış.
Теннис, плаванье, аэробика, бег, массаж.
Tenis, yüzme, aerobik, koşu, masaj...
Даже несмотря на совсем не стремительный бег Бренли.
Üstelik Brenley çok da hızlı koşmuyor.
Джон, когда мы разговаривали в прошлый раз, ты сказал, что бег трусцой помогает тебе.
Son konuştuğumuzda koşmanın iyi geldiğini söylememiş miydin?
- Пробежка по побережью Черепах... Бег трусцой по побережью.
Kaplumbağa Koyu'nda bir aşağı bir yukarı koşup duruyorum.
... "Время, прошу, поверни свой бег вспять,.. ... верни меня в детство хоть на день опять".
"Geri, geri dön, ey kanatlanıp uçan zaman sadece bir geceliğine beni yeniden çocuk yap."
Нет, бег - это нечто личное. Мне незачем с тобой встречаться.
Koşu kişiye özeldir, seyirciyle yapılan birşey değildir.
Я делаю фильм, или я собираюсь сделать его, чтобы смягчить бег времени.
Film çekiyorum, ve çekmeye de devam edeceğim,... zamanın uçuşunu yumuşatmak için.
Салочки, перетягивание каната и бег по кругу.
Seksek, halat çekme ve halka çevirme.
Завтра мне предстоит бег в мешках против злых мужиков.
Yarın kötü adamalarla çuval yarışım var.
У них также есть сенсоры, которые обнаруживают признаки движения в воздухе. Так что они скорее будут реагировать на бег, чем на ходьбу.
ayrıca algılayıcıları vardır... havadaki değişiklikleri algılarlar... yani koşan birisinden... çok daha hızlı yürürler.
Билл Бауэрмен стал соучредителем фирмы Nike, а также соавтором книги "Бег трусцой", после выхода которой началось повальное увлечение оздоровительным бегом.
Nike'nin kurucu ortaklarından Bill Bowerman jogging çılgınlığının patlamasına neden olan dünyaca ünlü kitap'Jogging'i yazan... yazarlardan biri oldu.
После старения и солнечных лучей бег трусцой - это главная причина морщин.
Yaşlanma ve güneş etkilerinin kalmanın yanı sıra, koşmak da kırışıklıkların başlıca nedenlerinden biri.
И что он делает, так это держит лицо на месте. После старения и солнечных лучей, бег трусцой...
Ve yaptığı da, yüz derisini yerinde tutmak.
Медицинские учения показывают, что бег трусцой вызывает морщинки и...
Biliyor musun, tıbbi araştırmalar, koşmanın kırışıklıklara sebep olduğunu gösterdi ve...
Что я говорил тебе про бег в квартире?
Sana evde koşmakla ilgili ne söylemiştim Frederick?
Бег, кто-то может сказать, по сути, пустая трата времени на то что бы изнурить самого себя.
Kimileri, koşmayı kendini yormak için yapılan anlamsız bir meşgale olarak değerlendirebilir.
Бег за ними выматывает тело.
Kovalamak vücudu yorar.
И если так, вы не должны думать что бег, или метание, или прыжки пустяшны.
Ve ederse... Şöyle düşünmemelisiniz, koşmak ya da fırlatmak ya da zıplamak boş iştir.
Бег, кто-то может сказать, по сути, пустая трата времени, на то что бы изнурить самого себя. Господа если я вам надоел...
Koşmayı kimileri kendini yormak için yapılan anlamsız bir meşgale olarak değerlendirebilir.
Разве это бег? Вперед!
Ona koşmak denmez, Hadi koş!
Ага, ты сделала все эти блюда только для меня, а потом ты пошла на бег трусцой.
Evet, bütün o yemekleri benim için yapar ve koşuya çıkardın.
То, что ты делаешь - бег за мячом.
Millet birbirine şiir bile yazıyor.
Дырокола и Ватмана установлено вне всяких сомнений... что в виде работ Фартова и Белчера оставшихся незаконченными по причинам неизвестным Тестью и Кьюнарду незаконченными... установлено что многие отрицают... что человек Тестью и Кьюнарда в Посси... что человек в Эсси что человек одним словом что человек короче говоря... несмотря на успехи в питании и дефекации... истощается и чахнет... истощается и чахнет и в то же время одновременно что более... по причинам незвестным несмотря на прогресс в физической культуре... занятия спортом таким как... теннис футбол бег езда на велосипеде плавание полеты водный спорт скачки... планеризм конотация камоги конькобежный спорт теннис всех видов умирание полеты... все виды спорта осенние летние зимние зимний теннис всех видов... хоккей всех видов пенициллин и заменители одним словом я продолжаю... я не могу сейчас, одновременно по причинам неизвестным... визжать и истощаться несмотря на теннис я продолжаю... полеты планеризм гольф на девяти и восемнад - цати лунках теннис всех видов одним словом,
Puncher ile Wattman'ın bayındırlık işlerinin sonucunda nedendir bilinmez açıkça görülen son derece açık seçik görülen Osurman ile Geğirmen'in bitmemiş Testisof ile Vajen'in bitmemiş nedendir bilinmez bir türlü bitmemiş eserleri göz önünde bulundurulduğunda ortaya çıkan Çokbilmişler'indeki Testisof ile Vajen'in karşıt görüşlerine karşı olarak insan yani kısaca insan diye tanımlayabileceğimiz insan kısaca tüm beslenme ve dışkılama edimlerinde eriyip tükenmekte ve gözlemlenen gelişmelere karşı zayıflamaktadır ve aynı zamanda buna koşut olarak bilinmeyen sebeplerden kültür, fizik... spor tekniklerinde yani
Меня измотал бег по бездорожью.
Dağlık arazide koşarken harcanıyorum.
Она помнит бег по равнине, азарт охоты.
Ovalarda koşmayı, avın heyecanını hatırlıyordur.
Должен прекратить бег, хотя никуда не добежал.
Hiç yarışmadığım bu yarışa Artık bir son vermeliyim.
- Потому что, знаешь, бег...
- Çünkü koşu yapmak...
- Бег по кругу? Это нехорошо.
- Kulağa hiç hoş gelmiyor.
- Ну, бег на 3000 с барьерами.
3000 metre engelli koşu gibi.
Любовь - как марафонский бег!
Aşk bir marotondur!
Бег трусцой.
Koşu mu? Bekle, evet.
А что это был за бег если его можно так назвать?
Bu nasıl koşma öyle? Tabii öyle denebilirse.
Ты же сказал, что ненавидишь бег.
- Ama sen kır koşusundan nefret ettiğini söylemiştin.
Бег назад - лучший способ укрепить икры ног.
Diz arkasındaki ve kalflardaki kasları güçlendirmenin en iyi yolu geri geri koşmaktır.
Так почему вы бросили бег?
- Koşmayı neden bıraktın?
БЕГ ВРЕМЕНИ
VAKİT DOLUYOR
В конце ты почти перешел на бег.
Son bloktan sonra neredeyse koşmaya başlamıştın.
БЕГ ТРУСЦОЙ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ЗАПРЕЩЕН.
Havayı kirletmek suçundan dava edilebilirsiniz.
Они ускорили бег.
Adımları hızlandı.
- Бег по кругу.
- Koşacağız.
А теперь, бег.
Gard al!
беги 5166
бегать 39
беги быстрее 45
бегемот 19
бегу 237
бегун 20
бегут 24
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
бегать 39
беги быстрее 45
бегемот 19
бегу 237
бегун 20
бегут 24
беги домой 34
беги отсюда 114
беги же 21
бегите 1282
беги сюда 24
бегуны 19
беги за ним 30
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
бегите отсюда 46
беги туда 27
беги скорее 20
бегает 17
беги сюда 24
бегуны 19
беги за ним 30
беги со всех ног 17
беги оттуда 21
бегите отсюда 46
беги туда 27
беги скорее 20
бегает 17
бегал 23
беглец 70
бегом 1440
бегаю 19
беглецы 21
бегом марш 23
бегом сюда 21
беглеца 18
бегство 21
беглянка 23
беглец 70
бегом 1440
бегаю 19
беглецы 21
бегом марш 23
бегом сюда 21
беглеца 18
бегство 21
беглянка 23