Возьми меня с собой traduction Turc
236 traduction parallèle
Вуди, возьми меня с собой!
Woody, ben de seninle geleyim, hı?
Ян, возьми меня с собой
Jean, beni de götür.
Возьми меня с собой, Питер.
Beni yanında götür Peter.
- Возьми меня с собой. - Что?
- Beni de yanında götür.
Возьми меня с собой.
Beni de yanına al.
Возьми меня с собой, возьми!
Kimse seni alamaz dedin.! Beni de götür.! Beni de götür.!
Возьми меня с собой, пожалуйста.
Lütfen beni de götür.
- Возьми меня с собой, Джефф.
- Beni de yanında götür, Jeff.
Извини, но мой автобус уезжает через 40 минут. Фрэнк, возьми меня с собой.
Üzgünüm, otobüsüm 40 dakika içinde kalkıyor.
Если ты уходишь, Лили, пожалуйста, возьми меня с собой.
Eğer gidiyorsan Lili, lütfen beni de götür.
Пожалуйста, возьми меня с собой.
Lütfen... beni de götür.
- Возьми меня с собой.
- Beni havalimanına götürür müsün?
Возьми меня с собой.
Ben de sizinle geleyim. Beni de yanınıza alın.
Возьми меня с собой!
Beni de yanına al!
Возьми меня с собой, куда бы ты ни шел.
Her nereye gidiyorsan, beni de yanına al.
Но возьми меня с собой!
Fakat beni yanına al!
Возьми меня с собой!
Beni de yanında götür!
Будь другом, возьми меня с собой!
Sana izin verirler, fotoğrafçın olduğumu söyle.
Кавашима... Возьми меня с собой.
Kawashima... beni de götür
Возьми меня с собой.
- Beni de beraber götür.
- Возьми меня с собой.
- Beni de beraberinde götür.
- Возьми меня с собой.
Beni de götür. Yapamam.
Возьми меня с собой в Америку!
Hey, hey, beni Amerika'ya götürün, G.I.!
Возьми меня с собой.
Beni de götürsene.
- Возьми меня с собой.
- Bırak geleyim. - Hayır.
Возьми меня с собой!
Beni de götür!
- Батя, возьми меня с собой!
- Baba, düğüne ben de geleyim.
Мерлин, возьми меня с собой.
Merlin, beni de yanında götür.
- Возьми меня с собой.
Çek ellerini üzerimden!
Возьми меня с собой.
Beni de götür.
Возьми меня с собой!
Yanında götür!
Возьми меня с собой!
Beni de alın.
Миленький! Возьми меня с собой!
Canım, Beni de götür!
Возьми меня с собой...
Beni de götür!
Возьми меня с собой?
Beni de götürür müsün?
Возьми меня с собой, Бэзи!
Beni de al, Basie!
Возьми меня с собой!
Beni de al!
- Возьми меня с собой.
- Beni de götür.
И мен, возьми меня с собой.
Ah, beni de kalemle.
Возьми меня с собой.
Seninle geleyim mi?
Возьми меня с собой.
Beni de yanında götür.
Возьми меня с собой.
Beni de beraberinde götür.
- Возьми меня с собой сегодня вечером.
- Bu akşam seninle gelmeme izin ver.
Возьми меня с собой! "
Neden? Beni de götür! "
— Угу. Если любишь меня, если я сделала хоть что-нибудь стоящее для тебя, ради всего святого, возьми бабушку с собой.
Eğer beni seviyorsan eğer birazcık da olsa takdir ettiğin bir şey yapmışsam Tanrı aşkına, babaanneni de yanında götür.
- Возьми меня с собой.
- Olmaz!
Возьми его с собой вместо меня.
Al, benim yerime partiye sen götür.
Возьми меня с собой.
- Beni de götür.
Марчелло, возьми меня с собой, а я расскажу, что сделали коммунисты.
Bir saniye susar mısın, işim var.
Возьми меня с собой! Ты куда?
Beni de yanına al!
Возьми меня с собой жуликов ловить?
Hırsızları yakalamaya giderken beni de yanına alsana?
возьми меня 338
возьми меня за руку 190
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьми меня за руку 190
с собой 158
с собой нет 19
возьмешь 35
возьмёшь 19
возьмем 108
возьмём 61
возьми её 98
возьми ее 93
возьмите все 23
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьмите всё 18
возьмите ее 33
возьмите её 25
возьми 2593
возьмем его 36
возьмём его 19
возьмешь меня с собой 16
возьми себя в руки 453
возьмите 1105
возьми трубку 565
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43
возьмитесь за руки 41
возьми деньги 102
возьмите меня с собой 101
возьму 150
возьмите меня 113
возьми мой 68
возьмите деньги 34
возьми это 723
возьми выходной 43