Его здесь нет traduction Turc
1,364 traduction parallèle
Но пока его здесь нет, он ничем не отличается от других пациентов.
Fakat burada olmadığı sürece, diğer hastalardan bir farkı yok.
Если его здесь нет, мы только...
Eğer burada değilse, geriye tek...
Милая, его здесь нет.
Tatlım, burada değil.
Его здесь нет.
Burada değil.
Нет, его здесь нет.
Hayır, Burda değil.
Мне очень жаль, Ноэль, но его здесь нет.
Çok üzgünüm Noelle. O burada değil.
Ох... его здесь нет.
Burada değil.
Близко, но его здесь нет.
Yaklaşmışsın. Ama burada değil.
Ну, сейчас его здесь нет.
Ama burda değil.
Ом Капур здесь? Нет, его здесь нет!
hayır burada değil.
Потому что сейчас его здесь нет, а потом - не будет тебя.
Çünkü o burada değil, ve artık sen de olmayacaksın.
Нет, его здесь нет.
Hayır, değil.
Почему его здесь нет?
O neden burada değil?
Нет, его здесь нет, теперь будешь иметь дело со мной.
Hayır, o buralarda değil. Artık benimle anlaşmalısınız.
- Хозяин открыл, но его здесь нет.
Ev sahibi kapıyı açtı ama burada değil. Tamam.
Его здесь нет.
Burada yok.
Привет, его здесь нет, отец.
Burada yok, baba.
Что значит его здесь нет?
Burada yok da ne demek oluyor?
Его здесь нет сейчас. Его нет здесь.
Şu an burda değil, ama şu an.
Я одна одинёшенька и и не важно, какая у меня работа и что я делаю или не делаю или какие у меня друзья - ЕГО ЗДЕСЬ НЕТ. Меня...
Yalnızım ve hangi işte çalıştığım, yaptıklarım ya da yapmadıklarım ya da ne tür arkadaşlarım olduğunun önemi yok.
Его здесь нет, сир.
Burda yok, efendimiz.
Послушай, его здесь нет
Burada değil.
- Его здесь нет, брат. - Что?
- Şansına bugün yok, kardeş.
Нет, сожалею, его здесь нет.
- Hayır üzgünüm ama burada değil.
Похоже, его здесь нет.
Sanırım o da burada değil.
— Не знаю, его здесь нет.
- Bilmiyorum, burada değil.
О, я боюсь его здесь нет,
Korkarım burada değil.
- Но мистер Лутор.. Его здесь нет.
Ama Bay Luthor burada değil.
Отойди, отойди его... его... его здесь нет
Çekil, çekil. Sen... burada değil.
Иззи, его здесь нет
Izzie, burada değil.
Не волнуйся, его здесь нет. Вот и хорошо.
Hayır, hayır, burada değil.
Нет, его здесь нет.
Hayır, burada değil.
Когда он был здесь, я его знал. А сейчас его нет.
Yani buralarda takılırken, ama artık görmüyorum.
Его вины здесь нет, но, возможно, так происходит всегда, если касаешься Доктора.
Bunlar Doktor'un suçu değil. Ama belki de ona dokunmanın bedelidir.
Его здесь нет.
Bir daha onu bulamayız.
Так почему его здесь нет?
- Hemen önümüzde olmalı. - O zaman neden değil?
Его матери все еще здесь нет.
Onun annesi hala burada değil.
Здесь нет его вины.
Bu Michael'ın suçu değil.
Его здесь нет.
Aslında, onunla konuşma, çünkü burada değil.
Нет... я хотел бы, чтобы ты съела его здесь.
Hayır. Onu burada yemeni istiyorum.
- Ммм, его вещи все еще здесь. - Нет, нету.
- Eşyaları hala burada.
Тот Мукеш Мехра думает, что... он спасся, здесь нет свидетелей, нет доказательств, но... эта шутка провидения, что Бог бросил его, однажды ко мне, посетить ту студию, мое узнавание самого себя, мою встречу с мамой, встречу с тобой, это не случайно,
şu Mukesh Mehra tamamıyle... kurtulduğunu düşünüyor, tanık yok, kanıt yok, ama... doğanın oyunu, tanrı onu bana birkez daha getirdi, o stüdyoya gidişim, kendimi farkedişim, annemle karşılaşmam, seninle karşılaşmam, bu bir tesadüf değil,
Не, здесь его нет.
Burda değil.
- Его здесь больше нет.
- O gitti.
А Холли звонила его родителям? Почему их здесь нет?
Holly kayınpederi ile kayınvalidesini aradı mı, neden burada değiller?
Здесь его нет.
Telefon burada değil.
Здесь нет работы в районе его местожительства.
ÖZGÜR BİR DÜNYA... Yaşadığı yerde hiç iş yokmuş.
Его имени здесь нет.
Hayır, adı burda yok.
— Его здесь нет.
- Ne zaman geri döneceğini biliyor musun?
Тело твоего отца подверглось, огромнейшей травме сейчас его органы начинают отказывать здесь нет ничьей вины
Baban hasta ve çok büyük bir travma geçirdi. Şimdi organları iflas ediyor. Bunun için kimseyi suçlayamazsın.
- Его нет здесь.
Burada değil.
его здесь больше нет 19
его здесь не было 30
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет камер 16
здесь нет выхода 27
его здесь не было 30
здесь нет 156
здесь нет ничего 88
здесь нет сигнала 26
здесь нет ничего такого 24
здесь нет места 17
здесь нет никого 63
здесь нет камер 16
здесь нет выхода 27
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет конечно 183
нет и еще раз нет 32
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет имени 19
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101