English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ж ] / Жди там

Жди там traduction Turc

127 traduction parallèle
- На пляж в Каннах. Жди там моего звонка.
Benim aramamı bekle.
Это займет несколько минут. Жди там.
Bir kaç dakika alacak.
Спускайся завтра к берегу и жди там.
Yarın sahile in ve orada bekle.
Иди и жди там!
dışarı çık ve bekle!
Жди там... Стой, где стоишь!
Bekle orada!
Жди там.
Orada bekle.
Жди там.
Bekle orada.
Жди там.
Kal orada.
Жди там.
Geliyorum.
Хорошо, ладно, жди там.
Tamam, peki, bekle.
- Жди там!
- Orada bekle, Andy!
Жди там моих дальнейших указаний.
Sonraki talimatımı orada bekle.
Там все чисто. Иди на Вестерн и Уилшир и жди меня там.
En akıllıca yol senin Batı'ya ve Wilshire'a gitmen ve beni orada beklen.
Там, где два мужчины и одна девушка на вершине горы, жди беды.
Bir dağın zirvesinde iki adam ve bir kadın varsa, bu sorun yaratır.
Жди меня там.
Sadece orada bekle.
Жди меня там.
Kımıldama! Sadece bekle.
Да, хорошо, буду там в четыре, жди.
Saat 4'te orada olurum. Beni bekle.
Сделай одолжение. Иди в туалет, открой окно и жди меня там.
Tuvalete git, pencereyi aç ve orada bekle...
Нет, ты жди там, и я скажу, когда можно.
Sen burada bekle. Ben seni çağıracağım.
Возьми ключи Марджи, поезжай к ней и жди меня там.
Margie'nin anahtarlarını al, evine git ve bekle.
Жди там, скоро за тобой прилетит большой корабль.
Evet, bu doğru. Güzel. Orada bekle.
Ќет, жди мен € там. я сейчас буду. ∆ ди мен € там. я сейчас буду. Ёто €. ќткрывай.
Seninle tekrar görüşmek için sabırsızlanıyorum.
Тогда поезжай домой и жди ее там.
O zaman eve dönüp onu beklesen iyi edersin.
¬ месте с ней жди мен € там. я приду. ѕоезд уходит ровно в 11 : 30.
Orada onunla birlikte bekle.
Ландо будет ждать тебя на улице. Поезжай к отцу и жди меня там.
Lander dışarda bekleyecek, babanın evine git.
Там свет! Жди здесь. Я проверю, можно ли выбраться.
Burada kal, Ben gidip oradan çıkıp çıkamayacağımıza bakacağım.
Картер, запиши эту программу на этот твой съёмный что там... и жди меня и себя в лаборатории.
Tamam. Carter, o programı taşınabilir herneyse o şeye yükle ve benle ve kendinle laboratuarda buluş.
Залезай в горячую ванну, и жди меня там.
Neden sen jakuziye girmiyorsun ben de sonra sana katılmıyorum.
Дорогая, иди в наш храм и жди меня там.
Hey, tatlım. Kaleye dön ve beni bekle.
Жди меня там.
Orada kaI.
Иди в казарму и жди меня там.
Yatak bölmene git ve beni orada bekle.
- Джек, жди там полицию.
- Polisleri bekle.
Сиди там и жди моего звонка.
Orada kalıp seni aramamı bekle.
- Жди его там.
- Onu orada bekle.
Отведи нас к логову Орочимару, а затем возвращайся в город и жди нас там.
Orochimaru'nun gizlenme yerine kadar bize rehberlik ettikten sonra, Hanzaki'nin kaldığı kasabaya geri dön ve orada bizi bekle.
там, где покажется Сюзан Майер, жди неприятностей.
Visteria Lane'de bilinen bir gerçekti.
Дуй в салун и жди меня там.
Orada beni bekle.
Жди меня там.
Beni orada bekle.
Возьми это в ванную, надень там и жди.
Banyoya git, tak ve bekle.
Жди прямо там.
Dur bakalım orada.
Бери машину и жди меня там.
- Nate! Kamyonetine atla ve benimle buluş.
Жди нас там!
Beni orada bekle!
Возьми мою одежду и жди меня там.
Giysilerimi al ve beni orada bekle.
Не обряд, а таинство... вон там сядь, молись и жди.
İşlem yok, tören var. Şuraya otur, dua et ve bekle.
Жди там.
Bölgeyi tarayın.
Просто будь там и жди.
Orada ol ve bekle.
Жди там Т-888...
Yerine takabilir.
Возьми мою лошадь из конюшни и жди меня там.
Atımı al ve benimle orada buluş.
Сиди и жди меня там.
Olduğun yerde kal.
Там денег не жди.
Ödeme yapmasını bekleme.
Подгони машину к воротам и жди меня там.
Arabayı girişe çek ve beni bekle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]