Ждите меня здесь traduction Turc
40 traduction parallèle
Ждите меня здесь.
Sen burada bekle.
Ждите меня здесь.
Burada kalıp beni bekleyin.
Ждите меня здесь!
Siz de burada beni bekleyin.
Ждите меня здесь!
Hayır, Ivan Vassilyevich, beni burada bekle.
Ждите меня здесь.
Benim bildiğim yok.
Ждите меня здесь, молодой человек!
Beni burda bekleyin genç adam.
Ждите меня здесь.
Siz beni burada bekleyin.
Так, ждите меня здесь.
Siz tam burada bekleyin.
Ждите меня здесь.
Beni burada bekleyin!
- Ждите меня здесь.
Sen burada kal.
- Ждите меня здесь.
- Burada kalın.
Ждите меня здесь.
Burada bekleyin.
Ждите меня здесь, ладно?
Siz burada bekleyin, oldu mu?
- Ладно. Ждите меня здесь, хорошо?
Burada bekleyin, tamam mı?
Ждите меня здесь.
Siz burada bekleyin.
Ждите меня здесь сегодня вечером у ворот перед звонком.
Çanlar çalmadan benimle burada kapıda buluş.
Ждите меня здесь.
Ben geri gelene kadar burada bekle.
Ждите меня здесь.
Beni burada bekle.
Ждите меня здесь.
- Geri döneceğim. Burada beni bekleyin.
Ждите меня здесь. Я пойду позвоню.
Bekle bakalım, arıyorum.
Ждите меня здесь.
Beni burada bekleyin.
Ждите меня здесь..
Burda beni bekleyin.
Гордон... всё хорошо, ждите меня здесь.
Gordon burada beni bekle.
Ждите меня здесь.
Biraz burada durmanı istiyorum.
Ждите меня здесь.
Burada bekle.
Ждите меня здесь.
Beni orada bekle.
Ждите меня здесь.
Siz ikiniz burada kalın.
Так. Ждите меня здесь.
Beni burada bekleyin.
Вы двое, ждите меня здесь.
Siz ikiniz burada bekleyin!
Нет, ждите меня здесь. Сможете?
Bunu yapabilir misin?
Не выпускать улыбку из открытых глаз... - Ждите меня здесь
Beni tam burada bekleyin.
Будет очень мило с твоей стороны, если ты приберешь здесь к приходу Югетты Меня сегодня вечером не ждите.
Lütfen burayı tekrar düzene koy ki Huguette yapmak zorunda kalmasın, bu gece burada olmayacağım çünkü.
Сидите здесь, ждите меня.
Burada kalın. Beni bekleyin.
Меня здесь нет. Ждите сигнала
Yokum, bip sesini bekleyin.
Так. А теперь ждите меня здесь.
Şimdi beni burada bekle.
Ждите меня здесь.
Kıpırdama.
Ждите меня здесь.
- Burada beni bekle.
Ждите меня, Бибоп и Рокстеди я знаю, вы где-то здесь.
Pekâlâ Bebop ve Rocksteady, yukarıda bir yerdesiniz, biliyorum.
ждите меня 31
ждите меня там 20
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
ждите меня там 20
меня здесь нет 127
меня здесь не будет 30
меня здесь не было 74
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219