Кому нужна твоя помощь traduction Turc
76 traduction parallèle
- Майкл, кое кому нужна твоя помощь...
- Başkalarının yardımına ihtiyacı olacak.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Eğer umutsuz kalırsan. Başkalarının yardımına ihtiyacın vardır.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Başkalarının yardımına ihtiyacın vardır.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birinin, senin yardımına ihtiyacı var.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birinin, senin yardımına ihtiyacı var.
Кому нужна твоя помощь? !
Senden kim yardım istedi, söyler misin?
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Yardımına ihtiyaçları var, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Eğer çaresiz kaldıysanız... " - senin yardımına ihtiyaçları var..
— Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Yardımına ihtiyacı olanlar var, Michael.
если уж вы совсем отчаялись. — Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Çaresizseniz... - Yardımına ihtiyacı olanlar var, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Yardımına ihtiyacı olanlar var, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Sana ihtiyacı olanlar var, Michael.
– Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Birinin yardımına ihtiyacı var, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Yardımına muhtaçlar, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Yardımına muhtaçlar Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Yardımına muhtaçlar, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Sana ihtiyacı olanlar var Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Birilerinin senin yardımına ihtiyacı var, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birilerinin sana ihtiyacı var, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Birinin yardımına ihtiyacı var, Michael.
Кларк, каждый момент твоей жизни который ты тратишь на меня... Я как будто ворую его у тех, кому нужна твоя помощь
Clark, senin hayatından kendim için çaldığım her dakika kurtarılması gereken insanlardan çaldığım dakikalar.
Кое-кому нужна твоя помощь.
Birinin yardımımıza ihtiyacı var.
... если уж вы совсем отчаялись... - Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Yardımına ihtiyaçları var Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
- Yardımına ihtiyaçları var Michael.
Если уж вы совсем отчаялись. Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Çaresizsen, birileri senin yardımına muhtaç olabilir Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birilerinin yardımına ihtiyacı var, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birilerinin senin yardımına ihtiyaçları var, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birinin yardımına ihtiyacı var, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Yardımına ihtiyaçları var Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birinin yardimina ihtiyaci var, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Çaresizseniz tabii. Yardımına ihtiyaçları var Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Birinin sana ihtiyacı var, Michael.
Тут кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
Eğer çaresiz kaldıysanız...
Нам нужна твоя помощь. Кому нам, Чак? Правительству?
- Yardımınıza ihtiyacımız var.
Что ж, если тебя это немного успокоит, тут кое-кому другому нужна твоя помощь.
Eğer kendini daha iyi hissettirecekse burada yardım edebileceğin başka birisi var.
Я не могу дозвониться ни ему, ни Эзре, ни кому-либо другому, я просто знаю, что что-то случилось, и мне нужна твоя помощь.
Ezra'dan, ondan yada herhangi birinden haber alamıyorum bir şeylerin ters gittiğini hissediyorum ve yardımına ihtiyacım var.
Сложно игнорировать, когда кому-то нужна твоя помощь?
Birisinin yardıma ihtiyacı varken, ortada bırakmak biraz zor, değil mi?
кому нужна помощь 39
нужна твоя помощь 171
твоя помощь 24
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
нужна твоя помощь 171
твоя помощь 24
кому ты пишешь 41
кому ты звонишь 188
кому это нужно 77
кому ты нужен 19
кому позвонить 67
кому он нужен 38
кому вы звоните 39
кому это надо 54
кому он звонил 34
кому верить 48
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому доверять 44
кому есть дело 30
кому какое дело 250
кому он звонил 34
кому верить 48
кому ты рассказываешь 35
кому я доверяю 70
кому ты звонила 41
кому сказал 53
кому доверять 44
кому есть дело 30
кому какое дело 250