English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ К ] / Кто приехал

Кто приехал traduction Turc

204 traduction parallèle
Кто приехал?
- Yardımcılar geldi mi?
Нелли, кто приехал сюда первым?
Nellie, buraya ilk gelenler kimdi?
Джим! Смотри кто приехал!
- Jim, bak burada kim var.
Смотри, кто приехал.
Bak kim var burda.
Посмотри, кто приехал!
Bak kim geldi.
Все, кто приехал, сюда, на Филиппины, прошли через что-то, основательно на них повлиявшее, изменившее их взгляды на мир и самих себя, то же самое происходит с Уиллардом в ходе фильма.
Buraya, Filipinler'e çıkıp gelmiş olan herkes, kendilerini derinden etkileyen, dünyaya ve kendilerine olan bakış açılarını değiştirmelerine neden olan bir şeylere takılmış gibi görünüyor. Kaldı ki, filmin gidişatında aynı şey Willard'a da oluyor.
Джон, иди сюда, посмотри, кто приехал :
John, buraya gel! Oğlum, Luc!
всем, кто приехал из Штатов. Я очень тронута.
Öncelikle Amerika'dan gelen herkese teşekkür ederim.
Крог, кто приехал на этой скорой помощи?
Hook? Ambulansla gelen oldu mu?
Они спорят, кто приехал на Балкань первьм - сербь или албанць - и все равно закончаттем, что виновен Гегель, поскольку это он повлиял на Маркса.
Balkanlara önce Sırplar mı yoksa Arnavutlar mı geldi onu tartışıyorlar.
Дина, посмотри, кто приехал.
Deena, bak kim buradaymış.
- Девочки, посмотрите, кто приехал!
- Selam kızlar, bakın kim var burada!
Ты знаешь, кто приехал?
Kim geldi biliyormusun?
- Вы смотрите, кто приехал!
Bakın kim gelmiş.
Посмотри, кто приехал!
Bak kim çıkageldi!
Хаб, смотри, кто приехал!
Hub, buraya gel ve bak kimleri getirdik. Garth amca!
Кто приехал среди ночи со своим бельём?
Gecenin yarısı buraya çarşaflarıyla gelen ben miyim?
Тот, кто приехал раньше, будет перенаправлен куда-то в другой район?
Bugün gelmeni beklemiyordum. Belki geçen sefer gelen kızın yaşayacağı yer değiştirilmiştir.
Смотри, кто приехал.
- Kim geldi bil bakalım.
О, Уильям, посмотри, кто приехал?
William. Bak kimler gelmiş!
Я очень переживал за тебя поначалу, потому и приехал на допрос. Кто бы мог подумать?
Hiç ummadığın kadar iyi.
Он узнал, что русские депортируюттех, кто как и я приехал из Чехословакии.
Rusların benim gibi Çekoslovakya'dan gelenleri geri götürdüğünü duymuş.
- Кто-нибудь ещё из гостей приехал?
- Diğer misafirler geldi mi?
Я услышал о съезде любителей оперы и приехал на тот случай, если кто-то захочет петь.
Opera severlerin kongresini duydum. Belki şarkı söylemeye karar verirler diye geldim.
Он Приехал в Париж, чтобы втретиться с кем-то, кто должен ему денег.
Paris'e ona borcu olan bir adamı görmek için geldi.
Орвилл, посмотри, кто к нам приехал!
Orville, bak kim gelmiş!
Никого не волнует кто ты и откуда ты приехал.
Hiç kimse kim olduğunu veya nereden geldiğini düşünmez.
Он приехал в Детройт, и его кто-то убил.
Detroit'a geldi ve biri onu öldürdü.
Да, кто-то сообщил о нём, но когда приехал амбуланс, его уже не было
Pulawska otobüs durağında. Ama oraya gittiklerinde çoktan gitmiş.
А знаешь, кто представлял его, Когда он приехал выступать на встрече
New Orleans'a geldiğinde...
Кто бы сюда приехал если бы у него был пони?
Birinin midillisi varsa niye buraya gelir ki?
Кто же у нас приехал из Памплоны!
Pamplona'dan kim geldi tahmin et.
Он сказал, что приехал в Нью-Йорк не для того... чтобы кто-то следил за его голым задом.
Kıçını gözetleyen birisiyle konuşmayacağını söyledi.
Джон, кажется, кто-то приехал.
John, dışarıda birileri var.
А кто у тебя отсосал на стоянке перед тем, как ты приехал?
Ne olmuş? Buraya gelmeden otoparkta sana saksofon çeken kimdi?
Интересно, кто к вам приехал из ФБР и сидит сейчас в фургоне.
Bakalım, FBI'dan kimler var minibüste?
- Кто приехал?
- Kim?
Кто это у тебя? Родственник из деревни приехал.
Ne var?
Смотрите, кто приехал!
Hey, bakın burada kim var!
- Он уже приехал. - Кто?
- Biri çoktan geldi.
А поэтому сюда приехал - кто?
Bu yüzden buradaki kim?
Знаешь, там, откуда я приехал,.. ... если кто-то поднимает тост, а ты не пьёшь, это что-то значит.
Şerefine kadeh kaldırıldığında içkini içmemek ayıptır.
Посмотрите, кто приехал. Иди сюда, дорогая.
Bak kim var burada.
Ты думаешь, что это кто-то из Кенсингтона... приехал и обворовал этот дом?
Sence Kensington'dan biri gelip bunu da mı soydu?
На Аляске живут два рода людей - те, кто здесь родился, и те, кто сюда приехал, чтобы забыть прошлое.
Alaska'da yaşayan 2 tür insan vardır. Burada doğanlar ve bir şeylerden kaçmak için buraya gelenler.
Смотри, кто к нам приехал.
Bak kim geldi.
- Пит, кто-нибудь приехал?
- Pete, gelen giden var mı?
Это имеет никакого значения, Главное, что он нашел кто пойдет с ним за покупками. Полагаю, он же за этим приехал в Израиль?
Artık bir önemi yok önemli olan onu alışverişe götürecek birini bulmuş olması.
Кто-то приехал!
Biri geldi.
Было бы жаль, если бы приехал кто-то один.
İyi ki ikimiz de gitmemişiz. Birimiz yalnız gitseydi berbat bir şey olurdu.
Кто-то приехал сюда из Столицы?
Merkez Şehirden insanlar burada mı? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]