English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Нам нужен врач

Нам нужен врач traduction Turc

60 traduction parallèle
- Нам нужен врач.
- Doktor çağırsak iyi olacak.
Он проверит, если вы дадите ему приказ. Нам нужен врач, чтобы изучить это.
Doğrular, eğer emredersen.
Нам нужен врач.
Doktora ihtiyacımız var.
Нам нужен врач, какой угодно! - Он никогда не вёл больных.
Hiç insanlarla çalışmamış...
Внутричерепное кровотечение... Нам нужен врач!
Kafatası altı kanama sıhhiyeye ihtiyacımız var.
- Нам нужна полиция! - И врач! Нам нужен врач!
Ve bir doktora.
- Но сначала нам нужен врач. - Нет, сначала машина, потом врач.
- Hayır önce kamyon, sonra doktor.
- Черт. Нам нужен врач.
- Tanrım, bir doktora ihtiyacımız var!
Нам нужен врач!
Doktora ihtiyacımız var!
Нам нужен врач.
Doktor lazım.
Тони, нам нужен врач.
Haydi, Tony! Doktora ihtiyacımız var!
- Нам нужен врач.
- Doktora ihtiyacımız var.
Все чисто, но нам нужен врач.
Temiz ama tıbbi yardım lazım.
Вставай, одевайся. Нам нужен врач.
Kalk giyin, doktor çağırmamız lazım.
Но нам нужен врач, Хенк.
Ama bizim doktora ihtiyacımız var.
Нам нужен врач!
Hemen doktor lazım.
Нам нужен врач.
Sıhhiye'ye ihtiyacımız var.
Нам нужен врач. Отбой.
Doktora ihtiyacımız var, tamam.
Врача, нам нужен врач.
Doktora ihtiyacımız var!
Нам нужен врач, черт подери
Bize bir doktor lazım, lanet olası!
- Нам нужен врач!
- Bir doktora ihtiyacım var - O doktor.
Нам нужен врач!
Burada doktora ihtiyacımız var.
- Нам нужен врач.
- Doktor çağırın!
Нам нужен врач!
Doktor gerek! Nefes almıyor.
- Нам нужен врач.
- Doktor lazım.
Шеф, нам нужен врач.
- Amirim, tıbbi personele ihtiyacımız var.
Нам нужен врач.
Biri doktor çağırsın.
Нам нужен врач!
- 911'i arayın. - Bize bir doktor gerekiyor.
Нам нужен врач! Мейсон.
Buraya bir tıbbi ekip yollayın.
Нам нужен врач. Немедленно.
Bir doktor çağırın hemen!
Нам нужен врач, как можно скорее.
Buraya hemen bir ilk yardım ekibi lazım.
Зовите врача. - Нам нужен врач.
- Doktor çağırın.
Нам нужен врач, Трэв.
Doktor lazım Trav.
Нам нужен врач!
Sağlıkçılar!
Нам нужен врач!
Doktor lazım!
- Нам срочно нужен врач! - Доктор! - Доктор!
Doktor!
Он истекает кровью, нам срочно нужен врач!
Onu tedavi edebilirim ama acilen bir doktora ihtiyacı var!
Но она же семейный врач. А нам нужен доктор для психов.
O aile doktoru, bize psikolog lazım.
"Нам нужен новый врач, который предан нашему делу, добрый, квалифицированный, который будет присматривать за нашими Активами."
Yeni bir doktora ihtiyacımız var, dedi. Amacımıza hizmet edecek yardımsever, yetenekli ve ajanlarımıza göz kulak olacak birine ihtiyacımız olduğunu söyledi.
Тот, кто действительно будет нам нужен — это настоящий врач
Asıl gerçek bir doktora ihtiyacımız olacak.
Нам здесь срочно нужен врач! Исаак!
Aşağıda bir doktora ihtiyacımız var.
Нам внизу нужен врач.
Alt kata paramedik lazım.
Нам нужен искусный врач, а не мальчик!
Bize yetenekli bir hekim lazım, çocuk değil!
В следующее воскресенье я организую охоту, и нам позарез нужен врач.
Gelecek pazar av eğlencesine ev sahipliği yapıyorum ve tesiste hekime ihtiyacımız var.
- Мы решили, нам не нужен другой врач.
Tedavimizi başka birinin yapmasını istemediğimize karar verdik.
Нам срочно нужен врач!
Hemen doktora ihtiyacımız var!
Нам срочно нужен врач.
Derhal doktoru görmemiz lazım.
Нам нужен врач!
Doktor yok mu?
Нам нужен здесь анестезиолог, или врач скорой помощи, чтобы уточнить дозировку.
- İlaçlarını titre etmek için ya anestezi uzmanı ya da acil servis doktoru lazım.
Без обид, Елена, но мне кажется, нам нужен настоящий врач.
Tamam, alınmak yok, Elena, ama gerçek bir doktora ihtiyacımız var.
Меня подстрелили, мне нужен врач, и нам стоит вызвать подкрепление.
Doktora görünmeliyim, ve suvarileri çağırmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]