Не подходи ближе traduction Turc
100 traduction parallèle
Не подходи ближе.
Daha fazla yaklaşma.
Не подходи ближе, где моя амнистия?
Yaklaşmayın Af Teminatım nerde?
Не подходи ближе.
Bir adım daha atayım deme.
Пожалуйста, не подходи ближе!
Lütfen daha fazla yaklaşma!
Тэя, не подходи ближе!
Taya, daha fazla yaklaşma!
Не подходи ближе!
Ne demek gidemem.
Не подходи ближе, грязный свино # б.
Yaklaşma bana, orospu.
- Мэл, не подходи ближе!
- Mal, sakın bir adım daha atma.
Не подходи ближе. Это же Америка - страна больших возможностей.
Burası Amerika, fırsatlar ülkesi.
'Моисей, не подходи ближе!
'Musa daha fazla yakınlaşma!
Не подходи ближе.
- Sakın daha fazla yaklaşma.
Не подходи ближе.
Yavaş ol.
О... не подходи ближе.
Orasi iyi.
Не подходи ближе!
Yaklaşma bana.
Не подходи ближе.
Daha fazla yaklaşma!
Я сказала, не подходи ближе!
Sana daha fazla yaklaşma dedim!
Не подходи ближе.
Daha fazla gitme, Sally.
Не подходи ближе. Она выполняла задание на фабрике, когда сторожевой пес загнал ее в чан с депиляционным кремом.
Kozmetik fabrikasında bir görev üzerindeydi ve bekçi köpeği gelip onu tüy dökücü krem tankının içine düşürdü.
Не подходи ближе... или я тебя убью.
Daha fazla yaklaşma yoksa seni öldürürüm.
- Аннабелль! - Стой, Саймон! Не подходи ближе или они убьют меня!
- Dur, Simon, daha fazla yaklaşma yoksa beni öldürecekler.
- Не подходи ближе.
- Yaklaşma.
Стой, стой! Не подходи ближе.
Hey, daha fazla yaklaşmayın.
Нет, нет, нет. Не подходи ближе.
Daha fazla yaklaşma.
Не подходи ближе!
Yaklaşma!
Не подходи ближе!
Yanıma yaklaşma!
Не подходи ближе.
Daha fazla yaklaşmayın.
Не подходи ближе.
Yaklaşma.
Не подходи ближе!
Yaklaşma bana!
Пожалуйста, не подходи ближе!
Yaklaşma!
Ближе не подходи.
Daha fazla gelme.
Ближе не подходи, молю тебя!
Daha gelme, lütfen. Tanrı aşkına gelme.
Ближе не подходи!
Fazla yaklaşma!
Ближе не подходи, Кларк.
Çok yakınsın, Clark.
Ближе не подходи.
- Daha fazla yaklaşma.
Не подходи ближе!
!
И ни на дюйм ближе не подходи.
Bir adım bile atma sakın!
- Ближе не подходи! На хуй ближе.
- Sakın bir daha yanıma yaklaşma!
Ближе не подходи.
Daha fazla yaklaşma.
Ближе не подходи!
Yaklaşma!
Не подходи ближе.
Yeterince yaklaştın.
- Расскажи мне, что случилось. - Не подходи ближе!
- Daha fazla yaklaşma!
Ближе не подходи!
Fazla yaklaşma.
- Ближе не подходи!
- Daha fazla yaklaşma!
Ближе не подходи.
Daha fazla yaklaşayım deme.
Не подходи ближе.
- Liv, aynı şeyleri ben de yaşıyorum.
Ближе не подходи.
Bu yeteri kadar yakın.
Ближе не подходи.
- Yaklaşma.
Ближе не подходи.
Yeterince yaklaştın!
Ближе не подходи, хорошо?
Daha fazla yaklaşma.
Ближе не подходи.
- Vay canına. - Tamam, bu kadar yeter.
Ближе не подходи.
Bir adım daha yaklaşma.
не подходит 141
не подходи 719
не подходите ближе 49
не подходи ко мне 243
не подходите ко мне 60
не подходите 313
не подходите к нему 16
не подходить 34
не подходи к ней 25
не подходи близко 23
не подходи 719
не подходите ближе 49
не подходи ко мне 243
не подходите ко мне 60
не подходите 313
не подходите к нему 16
не подходить 34
не подходи к ней 25
не подходи близко 23
не подходи слишком близко 28
не подходи к нему 41
ближе 583
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
не подходи к нему 41
ближе 583
ближе к тебе 18
ближе к делу 293
ближе к 20
ближе к сути 25
ближе к концу 16
ближе не подходи 41
ближе не подходите 18
не поможешь 79
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понимаю о чем ты 44
не понимаю о чём ты 21
не пойдет 213
не пойдёт 125
не понимаю 5825
не поняла 368
не пойдешь 58
не пойдёшь 31
не получается 386
не понял 1056
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не понимаю о чем вы 21
не повезло 411
не понимаю вас 21
не понимаю тебя 26
не пойми меня неправильно 386
не помню 1572
не получилось 254
не поймите меня неправильно 219
не понимают 45
не получится 613
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177
не пойду 212
не похоже 1462
не поможет 148
не понимаешь 571
не помнишь 329
не подскажете 190
не помогает 138
не после того 135
не поверишь 177