English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Он такой классный

Он такой классный traduction Turc

49 traduction parallèle
- Он такой классный.
- Çok iyi.
Он такой классный.
Çok kıyak çocuk!
Он такой классный.
Gerçekten çok tatlı.
- О, он такой классный. - Он счастлив.
- Ne tatlı, ne tatlı.
Он такой классный.
Harika biri.
Он такой классный.
Çok iyi birisi.
Он такой классный! "
Harika biri! " diyordum.
Дэвид уже час вот так прыгает. Он такой классный.
Üşütecek.
Он такой классный.
Çoook havalı.
Он такой классный!
Harika bir çocuk o.
Он такой классный парень.
Gerçekten harika biri.
Он такой классный.
Harika bir adam.
Просто он такой классный!
O çok yakışıklı!
Он кот, зато он такой классный!
O bir kedi ama çok yakışıklı!
Он такой классный.
Çok yakışıklı.
— Он такой классный!
- Çok havalı.
Он такой классный!
Çok karizma!
Он такой классный, до ужаса.
Sen müthiş bir züppesin!
Он такой классный.
O müthiş.
Я сделал, как у парня на картинках. Он такой классный.
Adama fotoğraflar götürdüm, müthiş biri!
Он такой классный, немного застенчивый...
O iyidir ama biraz utangaç...
Он вокалист группы "Скорбь Ребенка" Один из моих самых любимых музыкантов. Он такой классный.
Infant Sorrow grubunun baş vokalisti ve benim en büyük favorilerimden.
Он такой классный, правда?
- Harika biri değil mi?
Он такой классный, этот ящик.
Sorun yok, sadece çekmeceye.
- Он такой классный.
- Yuki çok yakışıklı, değil mi? - Çok hoş.
Он такой классный.
Çok havalı.
Он такой классный!
Çok tatlı!
Если ты не думаешь, что он такой классный, зачем ты заставила меня посмотреть все эти скучные фильмы?
Madem o kadar iyi olduğunu düşünmüyordun neden bana onca sıkıcı filmi izlettirdin?
Он такой классный.
O harika.
Он такой классный.
O çok havalı.
Ну же, он такой классный.
Hadi ama, harika söylüyor!
Он такой классный, папа.
Çok süper biri, baba.
Он такой классный.
Çok süper bir adam.
- Он такой классный.
- Çok havalı bir adam.
- Он такой классный.
- Oh, Evet. Çok güzelmiş bu.
Он был такой классный.
Gayet iyiydi.
Он такой же классный парень, как вы оба.
O da fena bir adam değil.
Даже не рассказывай – ты повёл клиента в шикарный ресторан, а там был такой классный официант, и он тебе посигналил пойти за ним в кладовку, и сделал тебе потрясающий минет, а потом ты вернулся за столик и клиент ни о чём даже не догадался!
Dur anlatma. Müşteriyi öğle yemeği için şu gerçekten harika olan restorana götürdün, Ve şu gerçekten seksi garson vardı ve... elbise dolabında buluşmak için sana işaret etti ve sana harika bir oral yaptı, ve sonra sen masaya döndün ve müşteri hiç farkına varmadı.
Воже, он такой классный!
İnanılmaz biri.
Он классный! Зачем упускать такой шанс?
Harika bir çocukla buluşma fırsatı.
Конечно, он не такой классный как Иисус, но...
O tabii ki İsa ya da Kurt Cobain gibi müthiş biri değil.
Мы просто рубили джем. Я и знать не знал, что он такой классный музыкант.
O zaman bile çok yetenekliydi.
Он ужасный, но такой классный.
Çok kötü, bir o kadar iyi.
Он такой... такой классный парень.
Yani, o... çok hoş bir adam.
Он классный, такой классный.
Sıkıntı yok, sıkıntı yok.
Может, во мне говорит наркоз, но как по мне, он вроде отличный парень, он такой... классный, но поначалу это типа отпугивает, что странно.
Uyuşturucunun etkisinden bunları söylüyor olabilirim ama Levon çok iyi bir çocuk. O gerçekten, rahatsız edici derecede harika. - Garip.
Он же старый! А у тебя такой классный муж!
O çok yaşlı, senin kocan çok seksî.
Я просто говорю, что он не такой уж классный парень.
Sadece o kadar iyi bir adam olmadığını söylüyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]