Он такой маленький traduction Turc
84 traduction parallèle
Он такой маленький?
Bu bir dinozor mu?
Он такой маленький.
Üzgünüm! O küçücük.
Он такой маленький.
Çok zayıf görünüyor.
- Но он такой маленький.
— Ama bu çok küçük.
Парни над ним смеются, потому что он такой маленький.
Küçük gösterdiği için onunla eğleniyorlar.
Он такой маленький, на самом деле.
Aslında çok ufak.
Он в барокамере, он такой маленький.
Çok küçük.
плацента не выполняла свою функцию, и ребенок не рос - поэтому он такой маленький.
Beslenemiyormuş.
Но он такой маленький.
Ama çok ufak tefek.
Он такой маленький. Жаль, что ты не здесь.
Hayatımda gördüğüm en güzel şey.
Он такой маленький.
O çok küçük
Он такой маленький, Джекс.
O çok küçük, Jax.
Он такой маленький.
Çok ufak tefek.
Он такой маленький.
Çok küçük.
Он такой маленький.
O çok küçük.
Он такой маленький.
O daha çok küçük.
Он такой маленький, а сказал "да".
Çok küçük olmasına rağmen "Evet" dedi.
Он такой маленький, не так ли?
Çok küçük, değil mi?
- Не такой он и маленький.
- O kadar da ufak değil.
В жизни он не такой большой, наоборот, маленький, почти карлик.
O kadar uzun değil. Kısa boylu.
Хорошо. Самый маленький, такой... он так говорит, он сейчас вернется.
İçlerinde en kısa olanı, hani şöyle konuşuyordu...
Он достиг такой силы за такой маленький срок...
Neredeyim ben? Çok kısa bir sürede çok fazla güç kazandı.
- Но он же такой маленький.
- Ama çok küçük.
Он такой маленький
Çok zayıf görünüyor.
Он такой маленький.
Elbette, çok küçükler.
Он такой маленький.
Ufak bir köpekmiş.
Его звали Капитан Кранч,.. ... потому что он обнаружил, что этот маленький свисток,.. ... который можно было найти в коробке хлопьев "Cap'n Crunch", издавал такой же звук, как и оборудование AT-T для дальней связи.
Ona Kaptan Crunch deniyordu çünkü farketmişti ki bu küçük düdük Cap'n Crunch corn flakes kutularından çıkıyor ve ATT uzun mesafe ekipmanları ile aynı tonda ses çıkarıyor.
Я даже начала думать, "Может быть, он не такой уж маленький противный паразит, каким кажется"
Belki de göründüğü gibi bir sıçan değildir diye düşünmeye başlamıştım.
- Он все такой же маленький.
- Şanslı.
А он ещё такой маленький, что не может мне ответить.
O kadar narin ki kavga bile edemez.
- Он сел на старика. - Он был такой маленький.
Yaşlı adamın üzerine oturmuş.
Он был такой маленький.
O, çok ufaktı.
Он был такой маленький.
Demek istediğim, o çok küçüktü.
Но он же такой маленький. Насколько он болен?
O kadar küçük ki.
У моей сестры ребенок... маленький мальчик, но... думаю, он уже не такой маленький... он учится говорить и подражает животным.
Ablamın bir oğlu var. Bebecik, ama artık pek de bebekten sayılmıyor sanırım. Konuşmayı yeni söktü ve hayvan sesleri çıkartıyor.
Он просто маленький породистый скакун. Вот кто он такой.
Bu doğru değil, o dişileri kendine çeken tatlı bir erkek, aynen öyle.
Помнишь, когда-то ему был нужен такой маленький детский шарик размером с дыню? Он так вырос.
Şu, kavun büyüklüğündeki, çocuk toplarından istediği zamanları hatırlıyor musun?
Он такой маленький.
- Sonuçta daha küçük bir çocuk.
Я бы научила его переходить дорогу, но он еще такой маленький.
Ona yay geçidini kullandırabileceğimi düşünmüştüm ama daha çok küçüktü.
Он был такой слабый. Такой маленький.
Öyle güçsüz öyle küçüktü ki.
Он маленький и такой мило уродливый?
Sevimli, küçük ve çirkin bir yaratık mı?
Хотя он не такой уж и маленький!
Ama o kadar küçük değil.
- Он такой маленький.
Oh. O çok küçük.
Этот маленький гангстер с трастовым фондом думал, что он такой крутой, пока мы не натолкнулись на выбоину на дороге, и бах!
Zengin piçi haydut, ne kadar başbelası olduğunu falan sanıyordu. Derken yoldaki çukura girdik ve bom!
Он такой милый маленький мальчик, Карина.
Çok sevimli, küçücük bir çocuk, Karina.
Он ведь еще такой маленький.
Çok küçük görünüyor.
Он еще такой маленький.
Çok küçük daha.
Ладно, ребёнок такой маленький, он выживет?
Şey, pekâlâ bebek çok küçük doğsa da yaşayabilir, öyle değil mi?
Он был маленький и такой крепкий.
Çok ufaktı. Sapasağlamdı.
Не такой он и маленький.
O kadar küçük değil.
Он был такой маленький.
O kadar küçüktü ki.
он такой милый 255
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой смешной 25
он такой крутой 19
он такой милашка 24
он такой 460
он такой забавный 20
он такой умный 28
он такой красивый 85
он такой большой 33
он такой замечательный 17
он такой смешной 25
он такой крутой 19
он такой классный 42
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой хороший 19
он такой сексуальный 17
он такой горячий 16
он такой симпатичный 18
он такой придурок 16
он такой странный 21
такой маленький 44
он такой же 81
он такой красавчик 26
он такой хороший 19
он такой сексуальный 17
он такой горячий 16
он такой симпатичный 18
он такой придурок 16
он такой странный 21
такой маленький 44
маленький ребенок 16
маленький 435
маленький принц 26
маленький мальчик 109
маленький мужчина 18
маленький человек 46
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21
маленький 435
маленький принц 26
маленький мальчик 109
маленький мужчина 18
маленький человек 46
маленький городок 20
маленький засранец 82
маленький друг 25
маленький брат 21