English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Он убил их

Он убил их traduction Turc

230 traduction parallèle
Наконец солдаты нашли его, но он убил их, и с тех пор его зовут Коламбреден.
- Askerler, onu yakaladı ama hepsini öldürdü. Şimdi ona tek gözlü diyorlar.
- Он убил их!
- Onları öldürdü!
Он убил их, сказав, что "таков Господень закон."
Jimmy'nin onları öldürme nedeni, kendi tabiriyle'" Tanrının yasası'" ydı.
Мои бабочки, он убил их!
Kelebeklerimi öldürdü!
Он убил их столь хладнокровно и методично.
Onları öldürüş biçimi soğukkanlı ve sistemli.
Он убил их.
O adam o insanları öldürdü.
Он убил их, их же любовью, их любовью друг к другу.
Onları birbirlerine olan sevgileriyle öldürdü.
Он убил их, их же любовью.
Onları sevgileriyle öldürdü.
- Он убил их.
Onları öldürmüş.
- что? Он убил их.
Ne?
Он убил их
Onları öldürmüş.
Он убил их, детка.
Yani?
В конце концов, он убил их всех и спас меня.
Onları uzaklaştırdı ve beni kurtardı. - Kim?
- А зачем он убил их?
- Ama neden öldürsün?
Он убил их всех этими поисками.
Bu beyhude arayış yüzünden hepsini öldürdü.
Она думает, что он убил их родителей, и обставил все так, как будто это авария.
Annesini ve babasını öldürdüğünü ve bir trafik kazası gibi gösterdiğini düşünüyor.
Одного из них он убил, но их было много.
- O birini öldüdü, Ama onun için çok fazlaydılar.
Он их убил.
Onları öldürmüş.
Он убил их!
Onları öldürmüş.
Он убил их.
Gördüm!
Он бы убил их, если бы мог.
Eğer bir şansı olsaydı bizi öldürürdü.
Сказал, это был он. Он сказал, он был тем, кто убил их всех.
Benim dedi diğerlerini herkesi öldüren bendim dedi.
Думаю, он украл их у того, кто потом его убил.
Sanırım onları, kendisini öldüren kişiden çalmıştı.
Их убил тот тип. Он преследует нас во сне.
O adam... rüyalarımızda bizi takip ediyor.
Он не просто убил клингонский экипаж и украл их корабль.
Bir Klingon tayfasını öldürdü ve gemilerini çaldı.
- Мы не знаем он ли убил их.
- Bunu bilmiyoruz.
Может быть, он нарочно убил их.
Belki onları da O öldürdü.
Он убил их обоих.
İkisini de öldürdü.
По их данным, он убил доктора, который советовал его отсеять, и был убит при попытке бегства с места преступления.
Onlara göre, kardeşimi programdan çıkarmayı öneren doktoru öldürmüş ve cinayet mahallinden kaçmaya çalışırken de öldürülmüş.
После того, как он их убил, он их сварил и съел.
Öldürdükten sonra, onları pişirip yemiş!
Ты говоришь, что он их убил...
Yani sen, hem anasını hem de babasını...
Я говорю - он их убил, он их трахнул, он их сварил, он их сожрал!
Sana söylediğim şu : Onları öldürmüş. Onları düzmüş.
Да, правда. То есть, выходит, за употребление алкоголя вы их не наказывали, но исключили мальчика за то, что он убил рыбу, так?
- Yani alkol kullanmalarına ceza vermediniz ama bu çocuğu bir balık öldürdü diye...
Он бы убил их.
Onları öldürür.
Я знаю, мне придется жить с тем, что он сделал, а нашим девочкам расти зная, что их отец убил этих людей...
Onun yaptıklarıyla yaşamam gerektiğini biliyorum. Kızlarımız da, onun, o insanları öldürdüğünü bilerek büyüyecek.
Он убил их и продал их органы.
Mizoguchi'ydi.
- Он убил их.
- Öldürdü.
Итак, он хотел, чтобы ты убил их?
- Yani senden onları öldürmeni istedi.
Но ты думаешь, это он их всех убил?
Ama onları onun öldürdüğünü düşünüyorsun.
Крис Уилтон убил их. Я вижу, как он это сделал.
Chris Wilton onları öldürdü.
Он их всех убил. Он психопат!
O bir deli!
Он всех их убил.
Hepsini öldürmüş.
Все, что я помню, это как он смыл их в унитаз, когда убил их.
Tek hatırladığım sen onu öldürdüğünde, tuvalette üstüne sifonu çekmem.
Я не говорю, что он убил их всех.
Bütün cinayetleri bu adam işledi demiyorum.
Ну да, уже четыре года, с тех пор, как он их всех убил.
Evet, bundan 4 yıl önce hepsini tek tek öldürene kadar varmış.
Как только Линдерман узнает, что они мертвы, будет не важно, кто их убил, он придёт за мной.
Linderman adamlarının öldüğünü öğrendiğinde onları kimin öldürdüğünün bir önemi kalmayacaktır. Benim peşime düşecek.
С тех пор, как четыре года назад он их всех убил.
Yaklaşık dört yıl önce hepsini öldürmüş.
видя их лица... до того как он убил бы Лайт-куна.
Eğer Amane gerçekten İkinci Kira olsaydı ve birine bakarak öldürebilseydi Light'ı vurmadan önce Bay Yagami'yi öldürmüş olacağını düşünebiliriz.
Если бы он их похитил, то уже убил бы.
Kızlar onun elindeyse, onları uzun zaman önce öldürmüştür.
- Значит, он их убил?
Yani o mu öldürdü?
Он их убил.
Buna cinayet deniyor Clark.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]