English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Подождите

Подождите traduction Turc

11,986 traduction parallèle
Подождите, я принёс скрепку.
- Durun, ataş var yanımda.
Стойте, подождите.
Durun, durun biraz.
Эй, подождите. Что вы здесь делаете?
Burada ne işiniz var?
Подождите, что? !
- Durun, ne dediniz?
– Подождите! Подождите!
- Durun, durun!
Подождите секундочку. Выпейте воды.
Biraz su için.
Подождите, из этого же выйдет офигенный материал для прессы!
Bir dakika, bence bundan kazançlı çıkabiliriz.
— Подождите!
Tamam. - Nereye taşınacaksın?
Подождите, она им покажет.
Güzel şeyler bekliyoruz!
Подождите.
Bekleyin!
Подождите здесь.
Siz burada bekleyin.
Подождите, что?
- Ne dedin?
Подождите!
Ne oluyor?
Подождите!
Hayır, bekle!
Подождите.
Bekle.
Подождите, что с ним?
Hayır, hayır, hayır.
Если вы ждете еду на вынос, то подождите внизу, пожалуйста.
Sipariş bekliyorsanız, aşağıda beklemeniz gerekiyor.
Подождите, я соединю вас с теми, кому не наплевать.
Bunu önemseyebilecek birine bağlarken bekler misiniz?
Нет, подождите!
- Ne? Hayır, hayır. Bekle!
Подождите, но скоро нужно сажать корабль!
Fakat birileri birkaç haftaya gemiyi indirmeli.
Тогда все. Подождите.
- Sorun halloldu o zaman.
Подождите.
Tutun!
Подождите!
Bana bir saniye ver!
Подождите.
Neler oluyor?
- Подождите.
- Bir dakika bekle.
Подождите минутку.
Bana iki dakika verin. Otur.
Подождите!
Dayan!
Да, подождите минутку.
Evet, bir saniye.
Подождите.
Dur biraz.
Подождите меня здесь, пожалуйста.
Burada bekle lütfen.
Пожалуйста, подождите здесь.
Lütfen burada bekleyin.
Подождите здесь минутку.
Biraz bekleyin.
Подождите меня.
Beni de bekleyin.
Подождите вон там. В столовой.
Yolu biliyorsun.
Подождите с ними мисс а я позвоню рату.
Ağabeyimi ararken onlarla bekleyebilirsin.
Подождите минуту!
Bekle biraz.
Пройдите вон в ту комнату, подождите с остальными.
Şuradaki odaya gidin. Diğerleriyle bekleyin o zaman.
Подождите!
Durun! Desmond!
- Не знаю. Но вот список... Диана, подождите минут пять.
Ama burada yemeklerin listesi... 5 dakikadan kısa sürede sana döneceğiz Diane.
Подождите-ка.
Bekle, dur. Kusura bakma.
М-р Бадвелл, подождите, пожалуйста.
Lütfen Hazır olun Bay Budwell.
Подождите.
Durun.
— Эй, о. Подождите минуту.
Bir saniye, bir saniye.
Минуту подождите, Глория.
Bir saniye, Gloria.
Подождите.
- Güzel şeyler bekliyoruz!
Подождите минуту.
Bir dakika.
- Подождите.
- Dur.
- Подождите!
- Durun!
Подождите!
Durun!
Подождите.
Durun!
Диана, подождите.
Diane. Diane.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]