Положи трубку traduction Turc
123 traduction parallèle
Положи трубку.
Telefonu bırak.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Şimdi kapa telefonu, George.
Брайан? Положи трубку, Майк. Я разговариваю с мамой.
- Mike, annenle konuşuyorum.
Положи трубку. - Я не могу. Я с платного телефона.
- Yapamam, telefon kulübesindeyim.
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Hadi, kapatsana!
Росс, нет! Положи трубку.
Aman Tanrım, kapat telefonu.
Только положи трубку на рычаг.
Telefonun açık dursun.
- Успокойся и положи трубку.
Sakin ol, o lanet olası telefonu da bırak.
- Положи трубку.
- Telefonu yerine bırak.
Положи трубку на подушку.
Ahizeyi yastığının üstüne koy.
Положи трубку.
- Alo? - Kapat şu telefonu!
- Положи трубку.
- Kapat şu telefonu.
- Положи трубку!
Kahrolası telefonu kapat! - Kapat onu! - Hayır!
Мам, положи трубку и набери 911.
Kapat ve 911'i ara.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
Üç kere çaldır, Sonra kapat.
- Просто положи трубку телефона.
- Telefonu bırak,
- Просто положи трубку.
- Telefonu kapat.
О чём ты? Эй, ты что делаешь? Положи трубку!
Ne yapıyorsun?
Папа! Положи трубку! Кто это?
Kim o?
Положи трубку, а я перезвоню на автоответчик. Зачем?
Kapat, telesekreterini arayacağım.
Алисия, пожалуйста, положи трубку.
Alicia, lütfen telefonu kapat.
- Положи трубку, пока он не заметил... иначе он убьет тебя, понял?
Rooks nerede? - Birazdan onunla tanışacağım. - Seni görmeden telefonu kapat.
Так что, пожалуйста... Положи трубку.
O yüzden lütfen... bırak şu telefonu.
Положи трубку.
Telefonu yerine koy.
Ларс, положи трубку.
Telefonu yere bırak
- Положи трубку.
Telefonu kapat.
Положи трубку!
Telefonu kapat.
Положи трубку и иди в постель.
Telefonu kapat ve yatağa gel.
Положи трубку.
Telefonu kapat.
Эндж, положи трубку.
Anj, telefonu kapat.
Положи трубку сейчас же!
Kapa şu telefonu, hemen!
- Положи трубку! Мы должны уйти!
Sorunu ne bilmiyorum.
Положи трубку.
Telefonu yere bırak.
Положи трубку!
Telefonu hemen kapat!
- Папа, положи трубку!
- Troy? Baba!
Я купил тебе отдельную линию! Положи трубку!
- Kendi hattından ara benimkinden uzak dur.
Трой, окажи услугу, положи трубку.
Troy bana bir iyilik yap kodumun telefonunu kapat!
Вивиция, а ну-ка быстро положи трубку!
Vivika hattan çık.
Мы подъезжаем к Мэйпл-Крик. Мне нужно... Положи трубку!
Evet, Maple Creek'e doğru gidiyoruz ve şeye ihtiyacımız var...
Положи трубку.
- Kapat telefonu.
Положи трубку.
Koy onu.
Слушай, положи трубку.
Dinle, telefonu bırak.
Положи трубку, Смитерс.
Telefonu kapa, Smithers.
Положи трубку.
- Çekil şuradan! - Bırak o telefonu.
- Положи трубку.
- Telefonu kapat.
Нет, Найлс, положи трубку.
- Hayır, Niles.
- Положи уже трубку.
- Telefonu kapat.
Чёрт подери, да положи ты трубку.
Lanet olsun! telefonu bırak ki düşünebileyim!
Положи трубку. Спасибо
- Hemen kapat.
- Положи чертову трубку!
- Lanet telefonu kapa!
Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку!
Tanrı aşkına, Junior, şu nargileyi söndür.
трубку 52
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положение 58
положи ее 22
положи её 16
положите 72
положи 279
положил 22
положа руку на сердце 50
положительный 74
положи сюда 30
положи телефон 35
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи нож 59
положи руки за голову 29
положи это 102
положительно 46
положи на место 157
положись на меня 130
положи туда 26
положи оружие 44
положим 82
положи нож 59
положи руки за голову 29
положи это 102
положительно 46