English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Сколько у нас времени

Сколько у нас времени traduction Turc

416 traduction parallèle
Сколько у нас времени?
- Ne kadar vaktimiz var?
- Сколько у нас времени?
- Ne kadar zamanımız var?
- Сколько у нас времени?
- Ne kadar vaktimiz var?
Сколько у нас времени, мистер Скотт?
- Daha ne kadar var?
Сколько у нас времени?
Zaman faktörü?
Сколько у нас времени?
- Ne kadarlık güç kaldı?
Сколько у нас времени?
Ne kadar zamanımız kaldı?
Сколько у нас времени?
Ne kadar zamanımız var?
Сколько у нас времени?
Daha ne kadar zamanımız var?
- Сколько у нас времени?
- Bana tahmini bir zaman ver, Bay Scott.
- Сколько у нас времени?
- Zaman ne kadar?
Проходим. Сколько у нас времени?
Sahneye çıkışımıza ne kadar zaman var?
- Сколько у нас времени?
- Saat kaç?
Можешь сказать хотя бы приблизительно, сколько у нас времени?
Ne kadar zamanımız olacak?
- Сколько у нас времени?
- Ne kadar süremiz var?
Сколько у нас времени, Джорди?
- Ne kadar sürer, Geordi?
Сколько у нас времени? Черт!
Zamanımız çok...
Заложивший её человек требует 3 миллиона долларов, иначе он подорвёт тормоз экстренной остановки. Сколько у нас времени?
Bombacı 3 milyon dolar istiyor yoksa frenleri uçuracak.
Попробую. Сколько у нас времени?
- Bir bakalım.
Не нравишься, т. к. из-за тебя могут меня убить! Сколько у нас времени?
Senden hoşlanmıyorum, çünkü sen benim ölümüme sebep olacaksın!
Сколько у нас времени?
Ne kadar zaman kazandık?
- Сколько у нас времени? - Нисколько.
- Ne kadar vaktimiz var?
Сколько у нас времени?
Ne kadar vaktimiz var? - 30 saniyeden az.
Мне всё хуже и хуже. - У меня нет прав! Сколько у нас времени?
Kanama gittikçe kötüye gidiyor.
Сколько у нас времени?
Yoksa ceza yiyeceksiniz.
- Сколько у нас времени?
- Ne kadar zamanımız kaldı?
- Сколько у нас времени, Гордон?
- Ne kadar süremiz var Gordon?
Сколько времени у нас осталось?
- Ne kadar zamanımız var?
Сколько у нас времени?
Ne kadar vaktimiz var?
Сколько еще времени у нас осталось?
Ne kadar vaktimiz var?
- Сколько у нас осталось времени.
- Ne kadar zamanımız var?
- Сколько у нас времени?
- Ne kadar vaktimiz kaldı?
М-р Скотт, сколько времени у нас осталось на импульсной энергии?
Scott, % 100 itiş gücü için ne kadar vaktimiz kaldı?
Эй, сколько у нас еще времени?
Ne zaman harekete geçiyoruz?
- Сколько у нас времени?
Zaman?
Когда мы включим рубильники, сколько времени у нас будет?
Düğmeye basınca ne kadar vaktimiz kalacak?
И сколько времени у нас осталось?
- Ne kadar zamanımız kaldı?
Сколько у нас еще времени? Нет, опять нет.
Daha ne kadar sürecek?
- Сколько у нас есть времени?
- Ne kadar vaktimiz var?
Сколько у нас времени?
- Ne kadar zamanımız var?
Сколько времени у нас эти рыбки? !
Bu balıkları ne zaman aldık?
Сколько времени у нас есть прежде чем они смогут нас обнаружить и перехватить?
Bizi saptayıp yakalamaları ne kadar zaman alacak?
Сколько времени у нас есть?
Ne kadar zamanımız var?
- Так, сколько у нас есть времени?
- Ne kadar vaktimiz var?
Сколько у нас есть времени?
Ne kadar zamanımız var?
- Хорошо, сколько у нас есть времени?
- İyi. Ne kadar vaktimiz var?
В городе с бешеным ритмом, где воскресную газету ты получаешь уже в субботу можно ли осознать, сколько времени осталось у каждого из нас?
Şehirde zaman çok hızlı geçer, Cumartesi gününün gazetesi elinizdeyken Pazar olur ne kadar zamanımız kaldığını nereden bilebiliriz?
Сколько у нас есть времени?
- Teşekkürler.
Сколько у нас остается времени, чтобы пробиться через камень и лед?
Olsak bile, kaya ve buzu aşmamız için ne kadar zaman gerekir?
Можете здесь прятаться, сколько захотите. У нас мало времени.
Burada istediğiniz kadar saklanabilirsiniz.
Сколько у нас есть времени?
Ne kadar zamanımız kaldı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]