Счастливо оставаться traduction Turc
105 traduction parallèle
- Счастливо оставаться.
- İyi günler.
Счастливо оставаться!
Sonra görüşürüz!
Счастливо оставаться!
Elveda.
Попадешь в военную тюрьму. Счастливо оставаться.
Kendini askeri hapishanede bulursun.
— Счастливо оставаться.
Sana iyi oturmalar.
Счастливо оставаться.
Tebrik ederim.
Счастливо оставаться.
Yani sizde ayrışacaksınız.
Счастливо оставаться!
Hoşçakalın!
Счастливо оставаться!
Hoşçakal.
Счастливо оставаться.
İyi eğlenceler.
Счастливо оставаться, влюблённые!
Burdan gidiyorum!
Счастливо оставаться!
Meyve için teşekkürler! Şimdilik bay bay!
Счастливо оставаться!
Bu hizla kosmaya calis!
Счастливо оставаться!
Üzgünüm. Şerefe dostum!
Счастливо оставаться.
Ama aklımız sende olacak.
Счастливо оставаться.
Günün iyi geçsin.
Счастливо оставаться с монстром. Я люблю тебя тоже.Мне надо идти. - OK.
( Canavarla ) İyi şanslar.Ben de seni seviyorum.Şimdi gitmem gerekir.
Счастливо оставаться.
Kendinize iyi bakın.
Счастливо оставаться.
Sağol.
Счастливо оставаться.
İyi yalnız hayatlar dilerim.
Счастливо оставаться.
Sonra görüşürüz.
Счастливо оставаться.
Kendine iyi bak.
Счастливо оставаться.
İyi akşamlar, memur abilerim.
Счастливо оставаться, мистер Наворски.
İyi bir hayat dilerim bay Navorski.
Счастливо оставаться.
Hey Nicholas? Hayatta başarılar.
- Счастливо оставаться.
- Memnuniyetle.
Счастливо оставаться.
Sana iyi günler dilerim.
Счастливо оставаться. Возвращайтесь к игре.
Maçın devamını keyifle izleyin.
Счастливо оставаться, мудила.
Sana iyi bir hayat dilerim göt herif.
Счастливо оставаться... Аста ла виста, детка!
Kendi şehrimi kuracağım millet, Rock'n'Roll'la!
Большое спасибо за внимание, и счастливо оставаться.
Zaman ayırdığınız için çok teşekkürler.
Счастливо оставаться.
Kendini evinde hisset.
Счастливо оставаться "...
Kendimi evimde mi hissedeyim.
Счастливо оставаться.
Mutlu kal.
Счастливо оставаться.
Hoş vakitler.
Счастливо оставаться
Memnuniyetle.
Счастливо оставаться.
Ben buradan çıktım.
Счастливо оставаться! О чем шла речь, Офелия, у вас?
Allaha ısmarladık Neymiş o, Ophelia, sana söyledikleri?
Всем счастливо оставаться. Я пойду.
Kendinize iyi bakın, ben gidiyorum.
Счастливо оставаться!
Elveda!
- Счастливо оставаться.
İyi tatiller.
- Счастливо оставаться. - Хорошо отдохнуть.
- Tek başına idare edebilecek misin?
Счастливо оставаться.
- İyi yolculuklar! - Size de!
Счастливо оставаться.
İyi günler.
Счастливо оставаться.
İyi akşamlar.
Счастливо оставаться!
Güle güle!
Счастливо оставаться!
buranın keyfini çıkarın.
Счастливо оставаться, мальчики. Вам не кажется, что дерево лучше обойти, чем пытаться его сбить?
Üstüne gitmrk yerine o ağacın etrafından dolaşmayı düşündün mü hiç?
Счастливо оставаться.
Hoşça kalın.
Счастливо оставаться.
Keyfin bilir.
Счастливо оставаться.
Öğretmenim misin? Annem misin?
оставаться на месте 26
оставаться здесь 24
оставаться на местах 31
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
оставаться здесь 24
оставаться на местах 31
счастье 428
счастья вам 25
счастливого пути 480
счастливая жизнь 18
счастливого нового года 85
счастлива 255
счастливого рождества 837
счастливая семья 54
счастливой пасхи 42
счастливого дня 22
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18
счастливой пасхи 42
счастливого дня 22
счастья 55
счастливый конец 57
счастливчик 411
счастлив 325
счастливая 87
счастливый день 42
счастливый человек 18