Ты голодный traduction Turc
122 traduction parallèle
Ты голодный?
Acıktın mı?
Все будет xорошо, Марти. Ты голодный?
Her şey yoluna girecek Marty.
Ты голодный, Дилан?
Aç mısın, Dylan?
- Ты голодный?
- Açıktın mı?
А, хм, ты голодный?
Acıktın mı peki?
Ты голодный?
Aç mısın?
Ты голодный?
Aç mısınız?
Слушай, ты голодный?
Aç mısın, dostum?
Ты голодный, да?
Acıkmadın mı?
- Ты голодный?
- Büyükbaba, karnın aç mı?
Ты голодный, Гарри?
Aç mısın, Harry?
Ты голодный, Ти?
Aç mısın Tony?
Ты голодный?
Kahve? Kahve olsun.
Ты голодный? ... Тебе повезло, что ты один, Алан.
Aç mısın? Bekâr olduğun için şanslısın, Alan.
Может это потому что ты голодный.
Belki de aç olduğundandır.
- Ты голодный?
- Aç mısın?
Ты сегодня рано. О, я подумал, если ты голодный, мы с тобой могли сходить куда-нибудь и перехватить...
Düşünüyordum da, eğer açsan gidip belki bir şeyler yiyebiliriz ve...
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
Sinirlenip bağıran adamlar olunca karşına çıkacağım. Çocuklar açken, yemeğin hazır olduğunu duyup güldüklerinde, orada olacağım.
Ты не голодный?
Ye hadi! - Aç değil!
Повезло тебе, мистер. Ты всего лишь голодный зверь.
Şanslısınız bayım, sadece açlıktan ölen bir hayvansınız.
Какой голодный ты, должно быть.
Çok açıkmış olmalısın.
Ты пришёл сюда голодный, голый и босой.
Sana düşünebileceğin her şeyi... tedarik ettik. Buraya aç ve çıplak geldin.
Мы голодны, ты ублюдок!
Karnımız aç, seni piç!
Обе они голодны. Они сделают все, что ты скажешь, Ага.
İkisi de aç, ikisi de yoluna kurban ağam.
Слушай, ты же голодный.
Bak, açsın işte.
Если у меня будет голодный обморок, ты понесёшь и меня и передатчик.
Açlıktan yığılıp kalırsam hem beni hem de vericiyi taşıman lazım.
Человек ты или просто голодный дух?
İnsanoğlu musun yoksa herhangi bir aç ruh mu?
Я рад, что ты не собираешься улетать на голодный желудок, "капитан".
Boş bir mideyle yola koyulmayı planlamadığın için sevindim, Kaptan.
Как ты женить его собираешься, если он до секса уже не голодный?
Zaten azgın değilse, hiç evlenmesin.
- Ты голодный?
- Evet.
Ты всегда голодный.
Sen hep açsındır.
Тогда, чего же ты, как голодный волк, глотаешь блинчики с мясом весь вечер?
O zaman neden bütün gece börekleri tıkınıp durdun?
- Ты тоже голодный?
- Sende aç mısın?
Ты чо, голодный, хочешь пиццу?
Ac mısınız?
Ты уверена, что тебе стоит принимать эти таблетки на голодный желудок?
O ilaçları almaman gerekmiyor mu? Daha yemek yemedin.
Ты уверен, что тебе стоит столько пить на голодный желудок?
Öğle yemeği yemeden bu kadar çok içmen doğru mu?
Как ты собираешься драться на голодный желудок?
Boş mideyle nasıl dövüşmeyi düşünüyorsun?
Джелиза-Роза! Видишь, что бывает, когда ты такой маленький и голодный!
Jeliza Rose, küçük ve sürekli açsan ne olduğunu görüyor musun?
А ты знаешь, Майкл, какой я голодный?
Sana katılıyorum, Michael. Ne kadar açım biliyor musun?
Ты смотрел Голодный Призрак 1, 2 и 3?
Aç Hayalet 1, 2 ve 3'ü görmüş müydün?
Ты просидел там три дня, голодный, в море крови в два дюйма глубиной.
Orada aç susuz günlerce kapatılmıştın, ve kan banyosunun içindeydin.
Чун, сынок, ты ведь у нас всегда голодный?
Oğlumuz Joon, her zaman aç, değil mi?
Ты очень голодный, да, Алессандро?
Acıktın, ha, Alessandro?
Ты что, самый голодный?
O kadar mı acıktın?
Ты думаешь, что сможешь управлять всем этим, мальчик, кормить людей, когда они голодны, одевать их, когда они мерзнут?
Gerçekten buraları yönetebileceğini mi düşünüyorsun evlat açları doyurup, kış olduğunda onlara yuva verebilecek misin?
А ты можешь притвориться, что это жемчужины, а ты - голодный... Голодный...... голодный бегемот.
Böylece sanki onlar misketmiş de, sen de obur mu obur. bir aygırmışsın gibi davranabilirsin.
Ты голодный?
- Gidelim mi?
Ты не голодный?
Aç değil misin?
Ты, наверное, голодный.
Açlıktan ölüyor olmalısın.
Тодд, мы устали и голодны, а ты поступаешь в точности как Раджив.
Todd, yorulduk ve acıktık. Sen de tam Rajiv gibi davranıyorsun.
Надеюсь, ты не голодный.
Umarım aç değilsindir.
голодный 95
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты готов 1585
ты говоришь со мной 41
ты готова 1012
ты говоришь глупости 22
ты говорил 1864
ты голоден 399
ты говоришь правду 58
ты говоришь по 213
ты говоришь 2275
ты готов 1585
ты говоришь со мной 41
ты готова 1012
ты говоришь глупости 22
ты говорил 1864
ты голоден 399
ты говоришь правду 58
ты говоришь ерунду 19
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты готовишь 67
ты голодна 232
ты говорил это 17
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говорила с ней 30
ты говорил с ним 59
ты говоришь мне 189
ты говоришь обо мне 24
ты готовишь 67
ты голодна 232
ты говорил это 17
ты говоришь о том 60
ты говоришь то 21
ты говорила с ней 30
ты говорил с ним 59