English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Х ] / Хрен с тобой

Хрен с тобой traduction Turc

45 traduction parallèle
- Да хрен с тобой и с Эклом.
Senin de, Eckle'ın da canı cehenneme.
А, хрен с тобой.
Hay ben senin...
- Хрен с тобой, я думаю о ребенке.
- Siktir git, ben çocuk için endişeleniyorum.
Ну и хрен с тобой.
O zaman siktir!
Не веришь - хрен с тобой.
İnanmıyorsan, s.ktir et.
Ну и хрен с тобой.
S * * * * * * * * * * r King.
А, ну и хрен с тобой, Кенни! Эй, ребят!
Hey millet, yakın çekim hayvanların yeni bölümünü getirdim.
- Ну и хрен с тобой. Выпьем позже пива.
- Daha sonra içmeye gidelim.
- Ты тупой коп, и хрен с тобой.
- S.tir, seni aptal polis.
Хрен с тобой, придурок!
Geber, göt oğlanı!
Я только... я хотел... ну и хрен с тобой..
Ben sadece... İstemiştim ki... Tamam.
Хрен с тобой.
Neden olmasın?
Ну и хрен с тобой, ходу, ходу, ходу.
Siktir et.
Хрен с тобой.
Her neyse dostum.
Ладно, хрен с тобой.
Tamam, iyi. Her neyse.
Хрен с тобой.
Fark etmez.
Хрен с тобой. Припрячем до следующей недели.
Neyse, bir dahaki haftaya saklarız biz de.
Ладно, хрен с тобой.
Tamam ya, Allah kahretsin!
А, хрен с тобой.
Var ya? Siktir et.
Хрен с тобой, Робертс.
Defol Roberts.
Хрен с тобой. Если ты найдешь его дочь, он простит тебя, если нет - он тебя по-любому возненавидит.
Siktir et.Eğer kızını bulursan seni affedecek ama bulamazsan senden nefret edecek.
Да и хрен с тобой!
Kahretsin.
Хрен с тобой.
Siktir et!
Хрен с тобой.
Siktir git.
А, хрен с тобой, делай, что хочешь.
Ne istersen onu yap.
Да и хрен с тобой, ясно?
Canın cehenneme, tamam mı? Ne var biliyor musun?
Что, на хрен, с тобой не так, старик?
Senin derdin ne amına koduğum?
Что, на хрен, с тобой не так?
Derdin ne?
Ну, может, она побоялась с тобой встречаться, ну, после того, что было на похоронах. Это произошло из-за того, что твой дед - хрен моржовый.
O olay oldu, çünkü büyükbaban kocaman bir pislik.
Мне на хрен не нужен твой бизнес. Я пришел поговорить с тобой.
Lanet olası bir işe yaramaz olduğun için seninle konuşmak istiyorum.
- Хрен с тобой.
Neyse boşver...
Я сказал... Она не хочет общаться с тобой, ты, жирный... пропотевший... хрен.
Dedim ki seninle konuşmak istemiyor, şişko, terli pislik.
Хрен с тобой, пацан!
Her neyse delikanlı!
Да что с тобой на хрен такое?
Senin neyin var böyle?
- Полностью с тобой согласен, хрен им.
Kesinlikle katılıyorum.
Что с тобой на хрен такое?
Senin sorunun ne?
Знаешь что... Хрен я пойду с тобой на собеседования по усыновлению.
Bir evlatlık görüşmesine daha gideni siksinler.
Никаких переговоров с тобой и со всякими Народными Фронтами хрен знает откуда.
Seninle pazarlık etmek de yok. Bu olayı çok da sikine takmayan, Amerika'nın önde gelenleri de yok.
Да хрен с телефоном, судьёй и тобой.
Başlarım telefona da, yargıca da, sana da.
Да что с тобой на хрен такое?
Ne sorunun var amına koyayım?
- Что, с тобой, на хрен, такое?
- Senin derdin ne yahu?
На хрен. Я хочу, чтобы с тобой всё было хорошо.
Sana bir şey olmasın yeter.
С тобой хрен поймёшь.
Seni anlayabilen mi var?
Хрен знает, как с тобой дружить.
Artık tamamen yetişkin bir adamsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]