English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ч ] / Что за ерунда

Что за ерунда traduction Turc

214 traduction parallèle
- Что за ерунда!
- Size ne dedi?
Что за ерунда?
- Çok saçma. - Harika, değil mi?
Что за ерунда.
Bu ne saçmalık böyle.
- Что за ерунда?
- Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
Что за ерунда? Мы женаты. Но ей нужно развестись, чтобы мы снова поженились.
Biz evliyiz, neden eşim boşanacak da ben onunla yeniden evleneceğim?
Неприятностей? Это ещё что за ерунда?
Sizin neyiniz var?
Что за ерунда?
Ne saçmalıktır bu?
Что за ерунда!
Bu çok saçma!
Что за ерунда?
Şimdi bu ne?
Что за ерунда?
Neler oluyor?
Доктор Кац говорит, если хочешь похудеть, - меньше ешь. Что за ерунда?
Ne çeşit bir saçmalık bu Şimdi çık, izin ver giyineyim...
Что за ерунда?
Neden bahsediyorsun?
- Что за ерунда.
- Saçmalamayın.
Это еще что за ерунда?
Bu da neydi be?
Что за ерунда!
Bu saçmalık!
Что за ерунда.
İnanılmaz.
Что за ерунда.
Lütfen.
- Что за ерунда.
- Daha neler!
- Что за ерунда! Ничего не ясно!
Şu boka bak dostum!
- Не понял, что за ерунда?
- Bu da ne demek?
Что за ерунда?
Bu da ne demek oluyor?
– Что за ерунда?
- Ne? Ben iyiyim!
Что это... что за ерунда, это про парня на который на дно ушел?
- Ne bu? Okyanusun dibindeki bir cesedin hikâyesi mi?
Что за ерунда?
Nedir bu?
Что за ерунда?
Yanlış yola mı girdik? Saçmalama.
Что за ерунда!
Saçmalama.
- Что за ерунда?
- Sen ne sikten bahsediyorun?
Что за ерунда? Никто о нас не знает.
Kimse aramızda olanları bilmiyor.
Что за ерунда? Ты больной?
Bu çöplük ne?
Что за ерунда!
Kahretsin!
Что за ерунда. Ты меня даже не знаешь.
Bu saçmalık.
- Что за ерунда? Вторая строка. "42..."
İkinci satır. "42..."
Она сбежала от него. Что за ерунда?
- Uzaklaşmak için buraya gelmiş.
Что за ерунда?
Neymiş o? Şuna bak...
Что за ерунда?
Ne demek oluyor bu?
Это что за ерунда?
- Bu ne böyle?
Что за ерунда!
Izo'nun birlikte yürüdüğü adam mı?
Что за ерунда? !
Bu da ne böyle?
Что за ерунда!
Garip!
Что это ещё за ерунда?
Bu karışıklık da ne?
Что тут за ерунда творится?
Burada ne oluyor?
Что это за ерунда?
Ne bu zırvalık?
Что за ерунда.
Ne dağınıklık.
Что за ерунда.
Saçmalama.
Что это за ерунда, дорогой?
Böyle söyleme, tatlım.
Что за ерунда!
Bu çok basitti.
Что за ерунда!
Boş versene.
Что за ерунда?
Sen...
Что за ерунда!
Hiç bir anlamı yok.
Что это у неё за ерунда к носу прилеплена?
Ne olmuş ona? Burnunda garip bir şey var.
Что это за ерунда?
Bu da ne böyle?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]