Что происходит с теми traduction Turc
21 traduction parallèle
Разве не видишь, что происходит с теми, кто много болтает?
Yoksa sonun bu herifinki gibi oluyor.
Вот что происходит с теми, кто предает президента.
Başkan'a ihanet ederseniz, olacağı budur.
Слушай, если мы узнаем, что происходит с теми людьми, может быть мы сможем спасти их, спасти Герберта.
Bak, eğer bu insanlara neler olduğunu bulabilirsek belki Herbert ve onları kurtarabiliriz.
Ты видишь, что происходит с теми, кто пытается оправдаться?
Açıkça konuşan insanlara ne olduğunu görüyor musun?
А что происходит с теми, в кого ты, ну, знаешь, вселяешься?
Tamam, peki yerine geçtiğin insana ne oluyor?
Потому что знаешь, что происходит с теми, в кого стреляют?
Çünkü bir insan vurulduğunda ne olur biliyor musun?
И что происходит с теми, кто бунтует?
Bu şekilde davrananlara ne olur?
Он сказал, теперь я знаю, что происходит с теми, кто связывается с девушкой Дорожных Рейнджеров.
Dedi ki ; " Artık bir Road Ragers kızına sulanırsan ne olacağını öğrendin.
А что происходит с теми, кого он повёл за собой?
Liderlik ettiği insanlara ne olur?
Ты должен пойти и посмотреть, что происходит с теми людьми.
Bence şimdi gidip insanlarına neler olduğunu görmelisin.
Вы когда-нибудь задумывались, что происходит с теми вашими друзьями, которые помешались на книгах и сериалах о вампирах?
Kafayı vampir kitapları ve filmleriyle bozan arkadaşlarınıza ne olduğunu merak ediyor musunuz?
Это хорошо, ведь мне нужны ответы на некоторые вопросы, а тебе видимо известно, что происходит с теми, кто идет мне наперекор.
Buna sevindim çünkü cevap bekleyen birkaç sorum var sanıyorum ki bana istediğimi vermeyenlere ne olduğunu bilen birisine benziyorsun.
Знаете, что происходит с теми, кто не может уснуть?
Uyuyamayan birine ne olur biliyor musun?
Знаешь, что происходит с теми, кто вне родства?
Grubun parçası olmayanlara ne olduğunu biliyor musun?
Это то, что происходит с теми, кто пошел на сделку с Элайджей Майклсоном.
Bu Elijah Mikaelson ile anlaşma yapanların başlarına gelen şey.
Раз уж ты доказал, что ты на нашей стороне, М : я хочу показать тебе, что происходит с теми, кто не с нами. М :
Yine de bizim tarafımızda olmak için kendini kanıtladın ve şimdi sana bizimle olmayanlara olacakları göstermek istiyorum.
Потому что я видела, что происходит с теми, кого они забрали.
Çünkü gittiklerinde aldıkları insanlara ne olduğunu gördüm. Hepsi öldü mü?
Ты знаешь, что происходит с теми, кто посвящен, Элла!
- Hayır. Öğrenenlere ne olacağını biliyorsun Ella!
Так что же происходит с Джоном Лютером и теми, кого он любит?
John Luther ve sevenlerine bu olanlar da neyin nesi?
Я просто хочу, чтобы вы знали, что мне понадобится, еще несколько дней, перед тем как я смогу заняться теми делами, чтобы понять что происходит с капитаном Грэгсоном.
Sizin dosyaya bakmam birkaç günden önce mümkün olmayacak. Şef Gregson'ın başına gelenlerden sonra.
Я.. просто не вношу, когда с теми, кого я любила, происходит что-то хорошее.
Sadece... Eskiden sevdiğim insanların başına güzel şeylerin gelmesine katlanamıyorum.
что происходит 22033
что происходит между нами 63
что происходит что 49
что происходит вокруг 57
что происходит в моей жизни 19
что происходит в твоей голове 25
что происходит внутри 31
что происходит дома 18
что происходит с вами 22
что происходит с тобой 102
что происходит между нами 63
что происходит что 49
что происходит вокруг 57
что происходит в моей жизни 19
что происходит в твоей голове 25
что происходит внутри 31
что происходит дома 18
что происходит с вами 22
что происходит с тобой 102
что происходит здесь 104
что происходит с нами 31
что происходит снаружи 22
что происходит прямо сейчас 20
что происходит со мной 64
что происходит в мире 29
что происходит там 50
что происходит между вами 24
что происходит дальше 18
что происходит сейчас 126
что происходит с нами 31
что происходит снаружи 22
что происходит прямо сейчас 20
что происходит со мной 64
что происходит в мире 29
что происходит там 50
что происходит между вами 24
что происходит дальше 18
что происходит сейчас 126
что происходит на самом деле 108
что происходит в твоей жизни 17
что происходит с людьми 21
что происходит в этом доме 27
с теми 113
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что происходит в твоей жизни 17
что происходит с людьми 21
что происходит в этом доме 27
с теми 113
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468