English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Э ] / Это займет всего секунду

Это займет всего секунду traduction Turc

49 traduction parallèle
Пожалуйста, это займет всего секунду и это действительно важно.
- Lütfen? Çok az vaktinizi alır. ... ve çok önemli.
Это займет всего секунду.
Sadece bir kaç saniye alır.
Это займет всего секунду.
Yalnızca bir kaç dakikanı alır.
Это займет всего секунду.
Bu sadece bir kaç dakika alacak.
Это займет всего секунду.
Sadece bir dakika sürer.
Это займет всего секунду.
Sadece bir saniyeni alacak.
- Это займет всего секунду, Хлоя.
- Sadece bir saniyemi alır, Chloe.
Это займет всего секунду.
Bir saniyeni alır.
Она здесь. Это займет всего секунду.
Hemen şurada.
Это займет всего секунду.
- Sadece bir saniye sürecek.
Это займет всего секунду?
Bana bir saniye izin verir misiniz?
Прости, это займет всего секунду.
Özür dilerim. Fazla uzun sürmez. Gerçekten.
- Это займет всего секунду.
- Sadece bir saniye sürecek. - Pekala.
Это займет всего секунду.
Hemen geliyorum.
Это займет всего секунду.
Bir saniye sürecek.
Ну, это займет всего секунду.
Sadece birkaç saniye sürecek.
Да, это займет всего секунду, хорошо?
Bu sadece birkaç saniyenizi alacak tamam mı?
Это займет всего секунду.
- Sadece bir kaç dakika sürer.
Да, знаю, ты идешь на этот допрос, но это займет всего секунду.
Görüşmen var tamam ama çok kısa sürecek.
Это займет всего секунду.
İşimiz çok uzun sürmez.
Это займет всего секунду.
- Birkaç saniyeni alır.
Это займет всего секунду. Что может со мной случиться?
Bir saniye sürecek, ne olabilir ki?
- Это займет всего секунду.
- Bir saniye konuşabilseydim.
Это займет всего секунду.
- Kısa sürecek.
Это займет всего секунду.
Özür dilerim. Gerçekten çok kısa sürecek.
Это займет всего секунду.
Sadece bir kaç saniye.
- Это займет всего секунду.
- Monroe... - Çok kısa sürecek.
Это займет всего секунду.
Fazla vaktini almam.
- Это займет всего секунду.
- Sadece iki dakika.
Это займет всего секунду.
Sadece bir saniye sürer.
- Это займет всего секунду.
İki saniyede bitecek.
Это займет всего секунду.
Şunu hemen bir halledelim.
Это займёт всего одну секунду, мистер Мартин.
Bizim işimiz çok kısa Bay Martin.
Это займет всего лишь секунду.
Sadece birkaç saniye sürer.
– Это займет всего одну секунду. Нет!
- Bir saniye sürer.
Это займёт всего секунду, Карстен.
Karsten bu sadece bir kaç dakika alır.
Это займёт всего секунду.
- Azıcık dur.
Это займёт всего секунду.
Bu sadece bir saniye sürecek.
Это займет всего лишь секунду.
Çok kısa sürecek.
Это займет всего секунду.
5 dolar demiştin.
Мне нужно вдремнуть до того, как я пойду домой, но сначала мне нужно немного еды. Это займет всего лишь секунду.
- Sadece bir dakikanızı alacağım.
Успокойся, это займёт всего секунду.
Sakin ol, hemen başlıyor.
Это займёт всего секунду.
Sadece bir saniye sürecek.
Мы ждали 4 часа в очереди, а у вас это займёт всего секунду.
Saatlerce bekledik, bir saniye sürmez!
- это займёт всего секунду.
- Çok kısa sürecek.
Это займёт всего секунду.
Çok uzun sürmeyecek.
- Это займёт всего секунду.
- Çok sürmez. - Nance...
Это займёт... всего секунду.
Çok kısa sürecek.
– Я знаю, это займёт всего секунду.
- Farkındayım çok zamanını almayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]