English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Э ] / Это займет секунду

Это займет секунду traduction Turc

87 traduction parallèle
Это займет секунду.
Bir saniyeni alır.
Это займет секунду.
Sadece bir saniye sürer.
Это займет секунду.
Sadece bir saniye sürecek.
Винсент, это займет секунду
Sadece bir saniye sürer, Vincent.
Это займет секунду. Нет, Чак.
- Sadece bir saniye sürecek.
Это займет секунду.
Uzun sürmez.
Потому что думала, что это займет секунду.
Kısa sürecek sandım.
Это займет секунду.
Sadece bir dakika sürer.
- Это займёт буквально секунду.
- İşim hemen biter.
Это займёт всего одну секунду, мистер Мартин.
Bizim işimiz çok kısa Bay Martin.
Пожалуйста, это займет всего секунду и это действительно важно.
- Lütfen? Çok az vaktinizi alır. ... ve çok önemli.
Это займет всего лишь секунду.
Sadece birkaç saniye sürer.
Это займет всего секунду.
Sadece bir kaç saniye alır.
Это займет всего секунду.
Yalnızca bir kaç dakikanı alır.
Это займет всего секунду.
Bu sadece bir kaç dakika alacak.
– Это займет всего одну секунду. Нет!
- Bir saniye sürer.
Это займёт всего секунду, Карстен.
Karsten bu sadece bir kaç dakika alır.
- Это займёт буквально секунду.
Bir saniye sürmez.
Это займет одну секунду.
Bir saniye sürer.
Это займет секунду!
Bir dakika sürer zaten.
Это займет всего секунду.
Sadece bir dakika sürer.
- Это займет буквально секунду.
- Sadece bir saniye sürecek.
Слушай, мне надо чтобы дочке сделали укол. Это займет одну секунду.
Dinle, Bu çoçuğa bir iğne vurman lazım, sadece bir saniye alır.
Это займёт всего секунду.
- Azıcık dur.
Это займет всего секунду.
Sadece bir saniyeni alacak.
- Это займет всего секунду, Хлоя.
- Sadece bir saniyemi alır, Chloe.
Это займет всего секунду.
Bir saniyeni alır.
Я там, это просто займет секунду.
Hemen! Birkaç saniye sürer.
Она здесь. Это займет всего секунду.
Hemen şurada.
Это займет всего секунду.
- Sadece bir saniye sürecek.
Это займет всего секунду?
Bana bir saniye izin verir misiniz?
Это займет лишь секунду.
Fazla sürmez.
Прости, это займет всего секунду.
Özür dilerim. Fazla uzun sürmez. Gerçekten.
- Это займет всего секунду.
- Sadece bir saniye sürecek. - Pekala.
Это займет всего секунду.
Hemen geliyorum.
Это займёт всего секунду.
Bu sadece bir saniye sürecek.
Это займет всего лишь секунду.
Çok kısa sürecek.
Это займет всего секунду.
5 dolar demiştin.
Это займет всего секунду.
Bir saniye sürecek.
Ну, это займет всего секунду.
Sadece birkaç saniye sürecek.
Да, это займет всего секунду, хорошо?
Bu sadece birkaç saniyenizi alacak tamam mı?
Мне нужно вдремнуть до того, как я пойду домой, но сначала мне нужно немного еды. Это займет всего лишь секунду.
- Sadece bir dakikanızı alacağım.
Это займет всего секунду.
- Sadece bir kaç dakika sürer.
Это займет одну секунду.
Sadece bir saniye.
Это займёт буквально секунду.
Çok uzun sürmeyecek.
Это займет буквально секунду.
Birazdan gelir.
Да, знаю, ты идешь на этот допрос, но это займет всего секунду.
Görüşmen var tamam ama çok kısa sürecek.
Это займет всего секунду.
İşimiz çok uzun sürmez.
Это займёт секунду.
Sadece bir saniye sürer.
Это займет всего секунду.
- Birkaç saniyeni alır.
Это займет всего секунду. Что может со мной случиться?
Bir saniye sürecek, ne olabilir ki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]