Это займет минуту traduction Turc
148 traduction parallèle
Это займет минуту.
Sadece bir dakika sürer.
Это займет минуту, не больше.
Buradan cevaplarım. Sadece bir dakika sürer.
Это займет минуту.
Bu biraz zaman alacak.
Это займет минуту.
- Bir dakika sürer.
Не волнуйся. Это займет минуту.
Sadece 1 dakikanı alacak.
Это займет минуту.
Hemen biter.
- Это займет всего минуту.
- Kaldıracak mısın kıçını?
Это займёт всего минуту.
Kısa bir şey konuşacağız.
- Все это займет одну маленькую минуту.
- Sadece bir dakika sürecek.
Это займёт с минуту, но я хочу, чтобы вы послушали.
Bu, bir dakika sürer, fakat onu dinlemeni istiyorum.
- Это займёт лишь минуту.
Bir dakika bile sürmez.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
- İlgilenmiyorum... Bir dakikanı alır ancak.
Это займёт одну минуту.
- Bir dakika bile sürmez.
Это займет всего минуту.
Bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
- Bir dakika alacak.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika alacak.
- Это займёт всего минуту.
- Sadece bir dakika.
Это займет всего лишь минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет всего минуту, мои ученицы.
Sadece bir dakika, sevgili öğrencilerim.
Это займет одну минуту.
Bir dakika.
Это займет всего минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
Это займет еще одну минуту.
Sadece bir dakika sürecek.
- Это займет всего минуту.
- Bir yere kaybolma.
- Ну же, это займёт всего минуту.
Hadi baba, bir dakikada biter.
О, это займет минуту.
Sadece bir saniye.
Это займет одну минуту.
Çok kısa sürecek.
Это займет всего минуту.
Sadece bir kaç saniye sürecek.
Это займет всего минуту.
Bir dakika bile sürmez.
Я покажу вам, это займёт минуту.
Göstermek sadece bir anımızı alır.
Это займёт минуту.
Biraz zaman alıyor.
Это займет одну минуту.
Son bir şey kaldı.
Он всегда приходил сюда со своим отцом. Это займет всего минуту.
Buraya sürekli babasıyla gelirmiş, Sadece bir dakikamızı alır.
Это займёт одну минуту.
Bir dakika sürer.
Ну, это займет лишь минуту.
- Bir dakika sürecek.
Это всего минуту займёт.
Sadece birkaç saniye sürecek.
Это займет всего минуту, Юлиус.
Sadece bir dakika Julius.
Это займёт всего минуту.
Sadece yarım dakikanı alır.
Послушай, это займет всего минуту.
Bak, sadece bir dakikamı alır.
- Простите, это займёт всего минуту...
- Affedersiniz. Bir dakika sürmez.
Это займет всего минуту.
Bir kaç saniye sürer.
Это займет всего минуту.
En fazla bir dakika sürer.
Это займет всего минуту.
- Bir dakika içinde bitecek.
Это займет всего минуту.
Bir dakikasını alır.
- Простите, это займет всего минуту.
- Üzgünüm, sadece bir dakika.
Это займет всего минуту.
Bu sadece bir dakika sürecek.
- Это займет буквально минуту.
- Bu sadece bir kaç saniye alacak.
Это займёт всего минуту.
Size bunun biraz zaman alacağını söylemiştim.
Это займёт всего минуту, ясно?
Bir saniye tamam mı?
Прошу, всех внимание, пожалуйста это займёт всего минуту, и повторяться не будет
Herkes dinleyebilir mi lütfen? Çok kısa bir konuşma olacak ve tekrar edilmeyecek. Bu doğru değil Bay Hooker.
Это займет всего минуту.
- Teşekkürler.
это займёт минуту 16
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займет 53
это займёт какое 49
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займет время 82
это займёт время 45
это займет некоторое время 85
это займёт некоторое время 16
это займет какое 76
это займет 53
это займёт какое 49
это займёт 31
это займет всего минуту 68
это займёт всего минуту 28
это займет много времени 42
это займет немного времени 27
это займет пару минут 20
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
это займет много времени 42
это займет немного времени 27
это займет пару минут 20
это займет несколько минут 20
это займет всего секунду 42
это займет вечность 24
это займет пару секунд 17
это займет всего пару минут 21
это займет секунду 21
минуту 963
минуту внимания 68
минуту назад 50
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
минуту внимания 68
минуту назад 50
это здорово 2923
это значит 7007
это звучит странно 102
это значит да 70
это замечательно 1579
это зависит от тебя 82
это звучит хорошо 19
это здесь 1072
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22
это зависит от того 332
это закончится 44
это значит нет 29
это звучит 192
это загадка 118
это значит то 22