English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Э ] / Это знак свыше

Это знак свыше traduction Turc

31 traduction parallèle
- Это знак свыше. Всё кончено.
- Bu, her şeyin bittiğine dair bir işaret.
Это знак свыше!
Tanrı'dan bir işaret bu!
Может, это знак свыше, чтобы ты ещё раз подумал.
Belki de bu bir lütuftur. Düşünmen için sana zaman veriyor.
Может, это знак свыше?
... Bunun bir tür işaret olduğunu düşünüyorum.
Это знак свыше.
- Bu Tanrı'dan bir işaret.
Наверное, это знак свыше, чтобы я встал на биржу.
Belki de bu, Tanrı'nın beni uyarma şeklidir, ha?
Может, это знак свыше.
Belki, de evrenin size bir işaretidir bu.
Может, это знак свыше, возможность начать все с чистого листа.
Belki de yeni bir başlangıç için yukarıdan gelen bir işarettir.
Это знак свыше, на сегодня мне уже кофе хватит.
Bugün çok fazla kahve içtiğimin işaretiydi bu sanırım.
Это знак свыше.
Bu tanrının bir işareti.
Мы думали, что это знак свыше что она не помнит того, что произошло.
Başına gelenleri hatırlamamasının bir lütuf olduğunu düşündük.
Это знак свыше.
Yukarıdan onay geldi.
О! Хорошо, это знак свыше, да?
Tamam bu tanrılardan bir işaretti.
Это знак свыше.
Bunlar işaret.
Это не был знак свыше.
Bu bir işaret değildi.
Так что это был знак свыше.
Kaderinizde varmış.
Я думаю, что это общеизвестно как знак свыше, мой друг.
Bugün iki tanesi geldi - Sanırım bunun bir işaret olduğunu söyleyebiliriz.
Я, как всегда, гуляю по порносайтам и меня все время сбивает на РеrfесtМаtсh.соm хотя мне он совсем не нужен и данные этой девушки постоянно повторяются это как знак свыше.
Dün gece porno sitelerini geziyordum. Olmak istemediğim bir yerdi ve bu kızın bilgileri karşıma gelip duruyordu. Ve aklıma sen geldin.
Знаешь, Джоб, это скорее всего знак свыше, что тебе пора измениться.
Biliyor musun Gob, belki de yolunu değiştirmen için Tanrı'dan sana gelen işaret budur.
Почему это... Какая тут связь? То, что папа попал в аварию, вовсе не знак свыше, что мы должны жениться, Симха.
Bu, evlenmemiz gerektiğini gösteren bir işaret değil Simha!
Знак свыше. Это карма.
Bu bebeğin adı karma.
Примем это как знак свыше.
Evet, bunu işaret olarak görmeliyiz, değil mi?
Это всё как знак свыше.
Tüm bu yaşananlar bir işaret gibi.
Возможно это был знак свыше.
Böylesi daha hayırlı oldu denebilir.
Я принял это как знак свыше.
Yukarıdan gelen bir işaret olarak gördüm.
– Когда так легко – это знак свыше...
Bence böyle daha kolay, değil mi?
.. я хотел бы получить Знак Свыше, типа.. "Я сделаю это, если Бог даст мне.. .. убедительное предзнаменование в следующие 30 секунд."
"Tanrı bana gelecek 30 saniye içinde açık bir işaret vermezse yapacağım."
Эми, этот её интерес к однополой связи это же прямо знак свыше!
Amy belki de bu gökten gelen biseksüelliğe merak mesajı olabilir.
Этот её интерес к однополой связи это же прямо знак свыше!
Karma'nın da seninle ilgilendiğinin bir işareti olabilir.
Если и это для тебя не знак свыше, подсказывающий что нам лучше вернуться в Марсель, то...
Yani, bu, Marsilya'ya dönmemiz için bir işaret değilse...
и это был знак свыше, что ты свободна и должна двигаться дальше.
Serbest kalıp ileriye bakman için Tanrıdan bir işaret bekliyorduysan...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]