Это тот парень traduction Turc
784 traduction parallèle
Это тот парень, что преследовал тебя?
O çocuk seni takip mi etti?
Это тот парень, со второго этажа.
Üst katta oturan çocuk.
- Это тот парень.
- Şu adam!
Похоже это тот парень.
Bir şey var gibi duruyor.
Это тот парень, Брауэр.
Bu o Brower denen çocuk.
Это тот парень, который хотел видеть мистера Линга.
Bay Ling'i görmeye gelen adam, buydu.
Наверное это тот парень которые доставляет дрова.
Herhalde odun getirenle aynı çocuktur.
Смотри, это тот парень.
Kim olduğuna bak. Bu o adam. Lanet olsun.
Боб, это тот парень, который нашел Элейн квартиру.
Bob, bu Elaine'in yeni dairesi ayarlayan kişi.
Это тот парень, что в них въехал?
Onlara çarpan adam bu mu?
Это тот парень
Bu herif işte.
Tэдди, это тот парень. Говорит, что это он придумал верчение.
Teddy, çevirmeyi icat ettiğini söyleyen adam bu.
Эй! Это тот парень...
Bu adam şeyettiğim adamdı...
Эй, это тот парень, который только переехал сюда? - Да. - Да.
- Hey!
- А это не тот парень в золотой шляпе?
- Şu altın şapkalı adam, o...
Мы думаем это тот же самый парень.
Aynı kişi olduğunu sanıyoruz.
Но только тот парень, что написал это, знает что и как.
Ama bunu sadece yaratan yükseklisans öğrencisi anlayabilir.
Вон тот парень, я думаю, это он.
Yerdeki adam, bence o adam.
Это вы тот парень которого столько раз грабили?
Siz bir çok kere soyulan kişisiniz.
Парень с линейкой - это тот, кто подбрасывает. - Линейкой?
- Çevirici elinde kip olan adam.
А тот парень, которого Кондор убил в аллее? - Это его друг. - Близкий друг?
Akbaba'nın arka sokakta öldürdüğü adam arkadaşlarından biri.
Боже мой, это тот самый парень из "Пост".
Seni arıyorlar. Carl Bernstein.
.. парень, приближённый к Линдону Джонсону, сказал мне,.. .. что они ищут замену для Эдгара Гувера. Я записал это, и в тот же день Джонсон собрал пресс-конференцию,..
Bir keresinde Lyndon Johnson'ın sağ kolu bana J. Edgar Hoover'ın yerine birini aradıklarını söyledi.
- Он не будет это подтверждать, я уже говорил тебе. - А тот парень из Мин. Юста?
Derin Boğaz'ın bunu doğrulamayacağından emin misin?
Тот парень, с которым вы дрались много раз, это был генерал Дюбер, не так ли?
Süvari alayında ki kişi seni birkaç kez...
- Это тот же парень. Тот же.
- O aynı adam mı?
Вы уверены, что это именно тот парень, который нам нужен?
- Aradığımız arkadaş türünün o olduğundan emin misin? - Evet!
Я в этом обществе всегда был подозрителен это целая сеть тот парень, который открыл кулинарию на нашей улице, тоже его человек!
Bu toplum bana hep şüpheyle baktı. Adam ülkenin dört bir yanına şebeke kuruyor. Şu bizim sokakta büfe açan adam bile ona çalışıyor.
Прекращай... тот парень сгинул 27 лет назад, и ты это знаешь...
Kes dedim sana. Üstünden 27 sene geçti, alış artık.
Может быть, это только для того, чтобы подобраться к нам. Тот парень, замешанный в инциденте в старом городе, мой близкий друг!
Eski şehirde kaza yapan herif, benim çok yakın bir arkadaşımdır!
Тот парень - это пациент лаборатории.
Doğru!
Это не тот парень. Виктор нас подставил.
Viktor bizi kandırdı.
Это был тот обдолбанный парень, он убил его.
Onu rahatsız eden keş bir çocuk vardı.
Девочки спрашивают, это вы тот парень, который упустил Сато в аэропорту.
Kızlar, Sato'yu havaalanında kaybeden kişinin sen olduğunu zannediyorlar.
- Это же тот самый парень? - Да, это он.
Bu o değil mi?
Подожди-ка. Это тот, парень, который заманил Чарли.
Charlie'yi tuzağa düşüren bu adam.
Я уверен, что это был тот парень с пробивающимися усиками, только переодетый.
Hastings, on dört tane gece kulübüne telefon ettim.
Я уверен, что это тот самый парень.
Eminim aynı adamdır.
Ёто именно тот парень, ƒжорж. я тебе говорю. я чуствую это всем телом.
Bu çocuk, Annie'ye uygun George. Bunu hissediyorum. Çok şanslı bir ebeveyniz.
Это тот парень Парень, который подвез нас до Портленда.
İtalya'da, Roma'da. - O adam orada. - Hangi adam?
- Это тот же парень, с которым я разговаривал.
- Ben de onunla konuştum.
- Надеюсь, это тот самый парень.
- Umarım doğru adamdır.
- Эй, это же тот парень.
- Hey, bu o adam.
Стыдно признаться, но именно меня вы видите... на парковке, после фильма, когда я говорю своим друзьям "В смысле, это тот же парень, который был вначале?"
Kabul etmesi utanç verici ama filmden çıkıp otoparkta kız arkadaşına şunu soran tiplerdenim : "Yani o adam aslında başından beri aynı adam mıydı?"
Это тот темнокожий парень в сериале "Команда Мод"?
The Mod Squad'daki zenci adam mıydı o?
Да это же тот самый парень, который играет задницу в новом фильме Аль Пачино!
Sen yeni Al Pacino filminde kıç rolünü oynayan adam değil misin?
Это тот лысый парень в очках, который всегда здесь с ними.
Gözlüklü, kel ; onlarla hep burada takılan adam değil mi?
А вон тот, самый весёлый парень в этой комнате
Şu odada telefonla konuşan adi herif Leo.
Вы - тот парень, который сказал, что гольф это не спорт.
Golf spor değildir diyen adamsın.
Это не тот парень, который носил твою шапку?
Eskiden senin şapkanı takan adam değil mi bu?
Это должен быть тот же парень... Нерман... мы нашли других.
Aynı adam olmalı, Nearman, diğerleri için öyle düşündük.
это тот 596
это тот самый момент 17
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот случай 27
это тот самый человек 16
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот же парень 35
это тот самый парень 23
это тот самый момент 17
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот случай 27
это тот самый человек 16
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот же парень 35
это тот самый парень 23
это тот мальчик 20
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
тот парень 611
тот парень сказал 17
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твоё имя 37
это твое имя 36
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твоё имя 37
это твое имя 36
это твое дело 101
это твоё дело 50
это точно 3671
это так мило 1042
это твое место 29
это твоё место 18
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это так мило 1042
это твое место 29
это твоё место 18
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16