Я любил её traduction Turc
608 traduction parallèle
О, я любил её, она была красотка,
"Sevdiğim kız çok güzeldi"
Скажи своей матери... что я любил её до конца своих дней.
Annene söyle ona olan aşkım son ana kadar aynıydı.
И это притом, что я любил её.
Onu çok sevdim, onun için çıldırıyordum.
Я любил её... и она любила меня!
Onu seviyordum. O da beni seviyordu.
О, Боже, я любил её.
Onu sevdim.
Я любил её.
Ona âşıktım.
- И помните, я ведь тоже любил её.
Hem unutma, onu ben de seviyorum.
Я ее очень любил.
Onu çok sevmiştim.
Как я любил ее.
Ben onu seviyordum.
Я любил ее.
- O'nu seviyordu.
Если я кого любил, то лишь ее.
Eğer tek bir kimseye aşık olduysam, o da Anne'dır.
Конечно, я очень ее любил.
Ne münasebet, çok severdim.
- Я так её любил
- Onu çok seviyordum.
Я втайне был рад, что её не стало, хотя я и любил её.
Bir sevinç duyuyordum. Oysa anneni kendime özgü delilik ve bencilliğimle seviyordum.
Я неприятный человек, но я ее любил.
Ben sevimli değilim. Ama onu sevmiştim.
Я правда ее любил.
Onu sevdim.
Но я ее не любил. Тогда я разбил пластинку.
Ama ben onu sevmemiştim bu yüzden plağı kırdım!
- Я любил ее тогда, люблю и сейчас.
Onu çok sevdim. Halen de seviyorum.
Я ее очень любил.
Çok sevdiğim birisiydi.
Я любил ее.
Onu sevmiştim.
Я любил ее... И когда она пошла к столу к тем мужчинам, я больше не мог на это смотреть и ушел.
Masaya doğru gidince bu adamlara ben de eve gittim.
Не смог бы. Я любил ее, а она любила меня.
Onu sevdim ve o da beni sevdi.
Да, если она его любила. Нет, это было хорошо для меня, выходит, я не так уж сильно её любил.
Ben kendim için iyi oldu diyorum, çünkü onu gerçekten sevmemiştim.
Я ее так любил.
Onu çok seviyordum.
Я бы любил ее, даже если бы не был женат. Нет.
Evlenmemiş olsaydık da onu severdim.
Я бы не потерпела типа, который бы любил меня так, как ты её.
Ben bu şekilde sevilmek istemezdim.
Я думал, ты ее любил.
Onu sevdiğini sanıyordum.
Наверное, чувствовала, что я не любил ее по-настоящему.
Onu artık sevmediğimi düşündüğünden.
Я не знаю то, что Нора наговорила Вам, но я встречался с Джин Дэвис, потому что очень любил ее.
Nora sana ne söyledi bilmiyorum, Jean Davis ile görüşürdüm, çünkü ona düşkündüm.
Я горячо её любил.
Onu çok severdim.
И в душе я всегда любил её одну!
Ve kalbimin derinliklerinde onu hep sevdim!
Я любил бы ее больше, если бы было меньше зловещих лиц вокруг.
Etrafımda nefret dolu yüzler olmasa daha çok severdim.
Но меня уже это не волновало. Я ее сильно любил.
Ama yine de umursamadım.
Не знаю, любил ли я ее когда-то, Гарри.
Onu gerçekten sevip sevmediğimi bilmiyorum, Harry.
( Как я ее любил! )
Onu nasıl sevmiştim!
Я её сильно любил.
Bazı çocuklar, götürüp düzerlerdi onu.
Но на время я... забыл, как сильно любил её.
Bir süreliğine, onu ne kadar çok sevdiğimi unutmuşum.
Целыми днями я работал для неё, а ночь напролёт любил её.
Bütün gün Maria için çalışıyordum bütün gece onunla sevişiyordum.
Я слишком любил её, чтобы смотреть, как она умирает.
Onun ölümünü izleyemeyecek kadar çok seviyordum.
Это книга, которую любил мне читать мой отец, когда я болел. и я читал ее твоему отцу.
Babam hastayken bana bu kitabı okurdu ve ben de babana okudum.
"Люби ее так, как я любил ее, и вы познаете счастье."
"Onu benim sevdiğim gibi sev, mutluluk kendiliğinden gelir."
Я много лет любил ее.
Uzun yıllar ona aşıktım.
Я тоже больше всех любил её.
Ben de en çok onu severdim.
Я очень любил ее но различие культур было слишком велико.
Onu çok sevdim ama kültürlerimiz çok ayrıydı.
Я всем сердцем любил её!
Tüm kalbimle sevdim.
И когда произошло покушение на её жизнь, я оказался к этому неготовым, потому что любил её.
Onu öldürme girişimi gelip çattığında hazırlıksızdım. Çünkü ona aşıktım.
Я тоже её любил.
Ben de âşıktım.
Я любил её.
Onu sevmiştim.
Просто я скажу, что любил её И буду скучать по ней до конца своих дней.
Sadece şunu söylemek istiyorum, onu sevdim ve hayatımın geri kalanında hep özleyeceğim.
Я всегда ее любил, но что-то пошло не так.
Her zaman sevdim ama bir şeyler yolunda gitmedi.
Я тоже любил её.
- Ben de onu seviyordum ama kredimiz bitiyordu.
я любил ее 150
я любила тебя 124
я любила 25
я любила ее 19
я любила его 171
я любил тебя 130
я любил 28
я любил его 73
её зовут 52
ее зовут 43
я любила тебя 124
я любила 25
я любила ее 19
я любила его 171
я любил тебя 130
я любил 28
я любил его 73
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
её тут нет 35
её кто 46