Я хочу увидеть тебя traduction Turc
180 traduction parallèle
Я хочу увидеть тебя снова!
Seni tekrar görmek istiyorum!
Я хочу увидеть тебя.
Sadece görmek istiyorum.
Я хочу увидеть тебя.
Seni görmek istiyorum.
Я хочу увидеть тебя снова.
Sadece seni tekrar görmek istedim.
— Я хочу увидеть тебя голым.
Çıkar dedim.
Я Парк Мун-Су, и я хочу увидеть тебя сегодня!
Ben Park Moon-Su ve Seni bugün görmek zorundayım!
- Я хочу увидеть тебя в действии.
- Seni hareket hâlinde görmek istiyorum.
Приходи, я хочу увидеть тебя.
Buraya gel, seni görmek istiyorum.
Ты сядешь за руль Я хочу увидеть тебя за рулем машины.
Arabanı kullanmak istiyor musun? Arabanı kullandığını görmek istiyorum.
- Лули, я... я хочу увидеть тебя.
Luli ben... Seni görmek istiyorum.
После этого сразу сообщи мне об этом по телефону или по эл. почте словами "Я хочу увидеть тебя как можно скорее".
Cevap yolladığında, bana çağrı at veya email yolla. "Seni en kısa sürede görmem gerek" diyen.
Пожалуйста, я хочу увидеть тебя.
Lütfen, seni görmek istiyorum.
Я хочу увидеть тебя в седле.
Üstünde nasıl durduğunu görmek isterim.
Да, я знаю, я хочу увидеть тебя, тогда я смогу..
Evet, biliyorum ve seni görmek istiyorum, bu sayede...
Пожалуйста, Мишель, я хочу увидеть тебя.
Lütfen. 'Chelle, seni görmek istiyorum.
И я хочу увидеть тебя и детей.
Seni ve çocukları görmek istiyorum.
- Конечно, знаешь. Я хочу увидеть тебя. )
Tabi ki biliyorsun, seni görmek istiyorum.
- Да, я хочу увидеть тебя.
- Evet, seni görmek istiyorum.
В скором времени я покину страну и поэтому хочу увидеть тебя еще один раз. "
Kısa bir süre sonra ülkeden gideceğim ve seni son bir kez görmek istiyorum. "
- Я хочу тебя увидеть.
- Görüşelim.
Я хочу тебя увидеть.
Seni görmek istiyorum.
Знаешь, какой я хочу тебя увидеть? Обнаженной в меховом манто под солнцем.
- Seni nasıl arzuluyorum, biliyor musun?
Я хочу увидеть тебя еще раз.
Vücudunu göster bana...
Единственный, кого я хочу увидеть Это Лан Фей, из-за которого я отсидел 15 лет Не тебя.
Öldürmek istediğim tek kişi... 15 yıl hapis yatmama sebep olan Lan Fei'dir sen değil!
Все что я хочу-это вывести тебя из строя, потом ты сможешь увидеть Бэки.
Tüm istediğim seni aciz kılıp, Becky'i sana göstermek.
Хочу ли я тебя увидеть?
Seni görmek istiyor muyum?
Я хочу увидеть, как у тебя трясутся поджилки.
Biraz terlediğini görmek istiyorum.
- Джеймс, я не хочу снова увидеть тебя здесь!
- Seni bir daha karakolda görmek istemiyorum.
Я хочу вернуться через 2 месяца и снова увидеть тебя.
İki ay sonra dönmek ve seninle tekrar görüşmek istiyorum.
Я просто хочу тебя увидеть.
Seni görmek istiyorum.
- Я хочу тебя увидеть.
Kendini görmek isteyip istememen umurumda değil!
Дело в том, что я возвращаюсь потому что хочу тебя увидеть.
Demek istediğim, sürekli geldim çünkü seni görmek istedim.
Я хочу снова увидеть тебя.
Seni yine görmek istiyorum.
- Я просто хочу увидеть тебя.
Jackie haydi ama, nasıl göründüğün umurumda değil ki.
Я скучаю и хочу тебя увидеть.
Seni özledim ve görmek istiyorum.
Я так хочу увидеть тебя.
Sevgilim seni görmek istiyorum.
Я очень хочу увидеть тебя снова.
Umarım yine görüşürüz.
Я соскучилась по тебе и хочу тебя увидеть.
Seni çok özledim ve bir an önce görüşmek istiyorum.
Но Нобору-кун... я только хочу опять увидеть его... И сказать ему : "Я люблю тебя!"
Ama ben sadece Noboru'yu tekrar görüp ona onu sevdiğimi söylemek istiyorum!
Я не уверен, что хочу увидеть тебя голым.
Seni çıplak görmek isteyip istemediğimden emin değilim.
Послушай... я хочу тебя увидеть.
Dinle... Seni görmek istiyorum.
Ну, конечно же, я хочу тебя увидеть.
Bu doğru, bende seninle buluşmak istiyorum tabii ki.
Я хочу узнать тебя. Увидеть твоего брата...
Seni tanımak, kardeşinle tanışmak istiyorum.
Я снова хочу тебя увидеть.
Seni yine görmek istiyorum.
Они пометили тебя Я хочу увидеть
Seni damgaladılar. İzin ver bakayım.
У тебя есть шанс набрать миллион очков, и я не хочу увидеть, как ты откажешься от этого потому, что ты переживаешь о чувствах твоего друга.
Bir milyon rekorunu kırma şansın var ve ne yazık ki bu şansı çöpe atıyorsun çünkü arkadaşının duygularını fazla önemsiyorsun.
Я так хочу увидеть тебя, любимый.
- Seni görmek için ölüyorum, aşkım.
Я хочу тебя снова увидеть.
Seni en kısa zamanda görmek istiyorum.
Я всего лишь хочу еще раз тебя увидеть..
Sadece görüşmek istiyorum.
О, я очень хочу тебя увидеть.
Seni görmeyi çok isterim.
Я просто хочу переспать с тобой, ускользнуть от тебя до завтрака, и никогда больше не увидеть.
İstediğim şey, seninle sadece takılıp, kahvaltıdan önce yanından ayrılmak ve bir daha seni görmemek.
я хочу тебя 392
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу быть рядом с тобой 18
я хочу спать 141
я хочу знать все 67
я хочу знать всё 61
я хочу увидеть ее 27
я хочу увидеть её 23
я хочу тебя поцеловать 20
я хочу быть с тобой 324
я хочу тебя увидеть 33
я хочу быть рядом с тобой 18
я хочу 19844
я хочу пить 202
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу спать с тобой 16
я хочу жить 155
я хочу жить с тобой 23
я хочу пить 202
я хочу домой 818
я хочу умереть 175
я хочу есть 245
я хочу узнать тебя 19
я хочу поговорить с тобой 311
я хочу спать с тобой 16
я хочу жить 155
я хочу жить с тобой 23
я хочу узнать 259
я хочу увидеть 148
я хочу посмотреть 314
я хочу знать 2375
я хочу тебя видеть 37
я хочу помочь 445
я хочу чтобы ты знал 49
я хочу убедиться 175
я хочу понять 175
я хочу кое 523
я хочу увидеть 148
я хочу посмотреть 314
я хочу знать 2375
я хочу тебя видеть 37
я хочу помочь 445
я хочу чтобы ты знал 49
я хочу убедиться 175
я хочу понять 175
я хочу кое 523