English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ 1 ] / 15 00

15 00 traduction Anglais

869 traduction parallèle
Siz ve adamlarınızın işinizi en iyi şekilde yaptığınızdan... 212 00 : 15 : 27,080 - - 00 : 15 : 30,000 bir an bile şüphe duymadım! Fakat..
I don't doubt for a moment that you are doing your duty.
4'e kadar hastanedeyim. 4.15'te gelsen daha iyi olur.
I'll be at the hospital till 4 : 00 so you better make it 4 : 15.
GÜZEL TEM IZ ODALAR GÜNLÜGÜ $ 15,00 200'de olsa, olmaz!
No, not for 200. Not for any amount.
- Her çarşamba 15 : 00'la 17 : 00 arası.
Every Wednesday from 3pm to 5pm.
- Bayan Wilmark, $ 15.00.
- Mrs. Wilmark, $ 15.00.
Saat şimdi 2.15. 3'ten önce orada olurum.
It's 2 : 15 now and I'll be over there no later than 3 : 00.
10 : 00, Manastırlar... 15, Planetaryum, 10 : 30, Akvaryum 10 : 45, Doğal...
10 : 00, the Cloisters. 10 : 15, the Planetarium. 10 : 30, the Aquarium.
- Tartışmanın bu noktasında..... meclis toplantısına saat 15'e kadar ara veriyorum.
- At this point of the discussion I adjourn the House until this afternoon at 3 : 00.
679th 00 : 58 : 15,857 - 00 : 58 : 17,257 Siz Paris Revüsü'nden Antoine Tonit misiniz?
Tonit?
Pekala sana tam 15 dakika veriyorum.
All right. I'll give you exactly 15 minutes - until 3 : 00.
Kalkış 15.00'te gerçekleşecek, böylece güneş arkamızda olur.
Take-off will be at 1500, so we'll have the sun at our backs.
Evi kontrol etmeğe geldiler, fakat saat 15 : 00'te buradan ayrıldılar.
They came up to check the house. But at 3 : 00 they left here.
Saat 15 : 00'te buraya geldiler, evi kontrol etmeğe, öyle söylediler.
They came up here about 3 : 00 to check the house, they said. - I don't know why.
Cambridge'den kalkan 15 : 00 treni şu an Peron 1'e yanaşmaktadır.
TRAIN NOW ARRIVING AT PLATFORM ONE... IS THE ONE-FIVE FROM CAMBRIDGE.
Cambridge'den kalkan 15 : 00 treni şu an Peron 1'e yanaşmaktadır.
THE TRAIN NOW ARRIVING AT PLATFORM ONE... IS THE ONE-FIVE FROM CAMBRIDGE.
Dükkan 13 : 00 - 13 : 15 arası açık olacak.
The ship's store will be open from 1300 to 1315.
Mrs. Wilson çok kaba birisidir... ama her söylediği öyle demek değildir 00 : 17 : 14,513 - - 00 : 17 : 15,605 Belki siz haklısınızdır.
Mrs. Wilson is a very tactless person... but she doesn't mean all she says.
Sevgili dostlarım yarın saat 15 : 00'da Walter Norton için ayin yapılacaktır.
Brothers and sisters... at 3 : 00 this afternoon there will be a service for Walter Norton.
Bugün saat 15 : 00'da...
Today, at 15h,
15 Mart salı günü, saat 8'de. "
"of Miss Margot Seaton's company at his table... on Tuesday, March the 15th, at 8 : 00 p.m."
Her biriniz bölüklerinizden birer adam seçeceksiniz... onu tutuklayacak ve bu öğlenden sonra 15 : 00'da yapılacak... askeri mahkemeye çıkartacaksınız.
Each of you is to select one man from your company... place him under arrest and have him appear before a general court martial... no later than 1500 hours this afternoon.
Feribot saat 11'e değin kalkmıyor ama arabayı 10.15'e kadar yükleme rıhtımına sokmalıyız.
The boat doesn't leave until 11 : 00 but we do have to have the car on the loading dock by 10 : 15.
Annem öğleden sonra 15.00'le 16.00 arasında. Ben ise sabah 9.00 ile 10.00 arasında.
Uh, hers was from 3 : 00 to 4 : 00 in the afternoon, and mine was from 9 : 00 to 10 : 00 in the morning.
15 : 00, efendim.
1500, sir.
Saat 12'ye çeyrek var. 15 dakika sonra gece yarısı olacak.
It's quarter to 1 2 : 00. In 1 5 minutes, m i dnight.
Dokuzda mahkemede olmalıyım.
- It's 5 : 15. - I have to be in court at 9 : 00.
Çünkü saat 7 Moskova treni tam 8 : 15'de kalkar.
The 7.00 train leaves promptly at 8.15.
Beni 15 : 00 trenine götürür müsün?
I'll take the train of three p.m.
- Sabah saat 6 : 00'da giyinmek... adetim değildir.
Here, see for yourself. Why don't you finish getting dressed? For your information I am a man of... regular habits and getting dressed at 6 : 15 in the morning doesn't happen to be one of them.
Saat 15 : 00'de bir toplantı daha var.
We'll have another meeting at 3 : 00.
Yarın saat 15.00'da Fransa Grand Prix'ini bu ekranlardan izleyebilirsiniz.
Tomorrow at 3 : 00, there will be a live transmission of the start of the French Grand Prix.
Cumartesi günü saat 15 : 00 de Aizu Wakamatsu Kalesi Sakura Meydanında hesaplaşacağız.
We will settle this on Saturday at 3 : 00 at Sakura Field, Aizu Wakamatsu Castle. "
- Saat 15 : 00'te, Salı günü.
- 3 : 00, Tuesday afternoon.
... Salı günü saat 15 : 00'te.
... Tuesday afternoon, 3 : 00.
15.00 - 17.00 Küçük Düşme Egzersizleri
3 - 5 P.M. Mortification Exercises
6 : 00'dan sonra, 15 dakikada hazır olur.
It'II be ready just after six.
15 : 00'den 18 : 00'a kadar 38 Hudson Sokağı'nda kalorifer ocağı tamirine gitmiş.
Serviced furnace at 38 Hudson St., Cambridge, 3 to 6 p.m.
Bölge Karargahı 9 Kasım, saat 15 : 00
Division Headquarters. November 8, 15 hours 00 minutes
Bugün saat 15 : 00'te.
Three o'clock this afternoon.
15 Ekim 1938'de öğleden sonra dörtte ne yapıyordun?
What were you doing at 4 : 00 p.m. on October 15, 1938?
Sayın meslektaş, Augusta Terzi'nin öldürüldüğü gün 15 ile 19 arasında neredeydin?
Dear colleague, where were you from 3 : 00 to 7 : 00 on the day of the murder of Augusta Terzi?
Bundan böyle 6.00'da açılacak 6 : 15'ten sonra kimse giremeyecek.
From now on, you will open at 6 and no one will be admitted after 6 : 15.
- Militina'yı gören var mı?
00 : 35 : 10,000 - - 00 : 35 : 15,000 Who has seen the militant? Who has seen the militarant? Who has seen the miniskirt?
Cumartesi günü saat 15 : 00'de.
DDD 1500 hours, Saturday.
"Sorbonne, 16 Mayis, 15.00."
Sorbonne, May 16, 15 : 00
BUGÜN SAAT 15.00'DE
TODAY AT 1500 HRS
Gerçekten ölmezsin. Ruhun, kendine yeni bir beden bulana kadar dolanır, durur. 284getir 00 : 22 : 15,183 - - 00 : 22 : 17,783 hayat sadece bir karma yolculuğudur.
You don't really die, your soul just floats around until it finds a home in another body.
- İki saat mi dediniz?
About two hours, you say? 11 : 00, 11 : 15.
- 11 : 00, 11 : 15.
Fine.
Saat 4 : 00, 15 dakika içinde döneriz.
It's 4 : 00, we'll be back in fifteen minutes.
Ama 15 : 30 veya 16 : 00'den önce olmasın.
- Not before 3 : 30 or 4 : 00.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]