English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ A ] / Adama bak

Adama bak traduction Anglais

1,285 traduction parallèle
Orada arkada oturan adama Bakış gerek yok bir arkadaş teşekkür etmek.
No need to thank a friend Look at the man sitting in the back there.
Şu koca adama bak.
Holy! Look at this mamma-jamma!
Adama bak.
This guy.
- Şu giden adama bak!
- Look at that guy go.
Arkadaşım adama bakıp düşünür : "Oğlum, adam gerçektan kafayı bulmuş."
My buddy's looking at him thinking, "Oh, man he's shitfaced."
Biliyor musun, bir gece, sadece bir gece bir adama bakıp "belki" dedim.
But, but, but, you know, one night, one lone night, I got to look at a guy and go "maybe."
Uyanana kadar birinin bu adama bakıcılık yapması lazım.
Somebody's gotta babysit this guy until he wakes up.
Adama bak eli kanıyor.
He's bleeding!
$ 80'lık telefon faturamızı ikiye bölemeyen adama bak.
This coming from the man who couldn't split our $ 80 phone bill in half.
Şu adama bak, şekerleri İspanyollar gibi yiyor.
Look at that comic book fellow calmly eating candy like a Spaniard.
- Şu talihsiz adama bak.
- Look at this poor guy.
Şu adama bakın.
Look at that guy!
Ama şu adama bakın.
But check this guy.
Şu adama bakın!
Look at that guy!
Yanınızdaki adama bakın.
Take a look at the man beside you.
lanet... şuradaki adama bakın.
Holy... Look at this guy over there.
TiŞört satan Şu adama bak.
Look at my man over there selling T-shirts.
Şu küçük sevimli adama bak.
Look at this cute little boy, morton!
Şu adama bak. Kendi insanlarıyla bile konuşmuyor.
Look at that guy.
Sonra alışkanlıklarını, aptallıklarını rehabilite ettiğin o adama bakıp yakınarak :
You'll look at him... ... having rehabilitated all his habits, his idiosyncrasies...
- Çünkü Suzanne vurulduktan sonra, kaldırımda yatarken onu ölümcül biçimde yaralayan adama bakıp ondan, 911'i aramasını istemiş.
- Because Suzanne- - You know that after she was shot, she was laying there on the sidewalk... ... and she looked up at the man who mortally wounded her...
Onu az önce vuran adama bakıp bir şekilde onun içindeki iyiliği görmüş ve inanmış ki...
She's looking at the man who shot her... ... and somehow she sees enough good in him that she believes....
Sana bunu söyleyebilecek adama bakıyorsun.
I'm the one guy who can tell you.
120 kiloluk bir çeliğe ve o cılız kıçını tekmeleyecek adama bakıyorsun.
You are looking at 245 pounds of steel... and drop-your-bony-butt-to-the-curb appeal.
Mesela şu adama bak.
I mean, look at that guy, for example.
Şu sert adama bakın.
Look at you, tough guy.
Yanlış adama bakıyorsun.
You're looking at the wrong guy.
Aklı basında her kadın senin gibi bir adama bakıp der ki :
Any woman with half a brain looks at a guy like you and thinks :
Öyleyse katilin eşkaline....... uyan adama bak
Then take a look at the man who fits the description of your killer, okay?
Senin arkandaki adama bakıyordum.
I WAS DROOLING OVER THE GUY BEHIND YOU.
Şu oksijen tüplü adama bak.
Oh, check out the guy with the oxygen tanks.
Şu adama bak.
Look at this guy.
Burada bulunan siz gençler. Çok zengin bir adama bakıyorsunuz.
So, all of you young people here... take a good look at a very rich man.
Şu adama bakın.
Look at this guy.
Özgür bir adama bakıyorsun Justine.
You're looking at a free man, Justine.
Demek istediğim şu adama bak.
He looks like me, but it's not me.
Bak, sadece şu Dale denen adama biraz daha para ver.
Look, just give this Dale guy a little extra money.
Bakın bu adama!
Look at this man!
-... şu adama bir bak.
- but look at this man.
Şu adama bir bak
Look at him
Şimdi lütfen, bizimle karakola gel. Sadece o adama bir bak.
Now please, come with us back to the station and just take a look at this guy.
Ancak uzun sürecek. Beysbol şapkalı adama da bakınıyor.
He's keeping his eye out for the baseball cap.
Şu adama mı bakıyorsun?
Were you just looking at that guy?
30 yıl sonrasına bak. Dönüşeceğin adama.
Look ahead 30 years... to the man you will become.
Şu adama bir bak.
Look at this fucking guy.
Bu adama iyi bakın.
But you guys see this mole?
Haydi işine bak, yanlış adama geldin.
Leave. You've got the wrong person. Get lost.
Yüzbaşım, yeni gelenlere bir bakın. Her adama ihtiyacımız var.
Captain, check on the replacements.
Elini bükme ve kendisini zengin adama sunmasına bak.
See now she's twisting away, presenting herself to the wealthy alpha male
Aynı adama son üç saattir bakıyorum.
AH, I'VE BEEN STARING AT THE SAME GUY FOR THE LAST THREE HOURS.
Bak şu adama!
See this man...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]