Ateş açın traduction Anglais
507 traduction parallèle
- Düdüğümü duyunca, ateş açın.
- On hearing my whistle, open fire.
Ateş açın.
Open fire.
- Hazır olunca ateş açın!
- Fire when ready!
Albay, öndeki gemiye ateş açın.
Captain, open fire on the leading ship.
Vuruş mesafesini yakaladığınız anda ateş açın.
Open fire when you in range.
Ateş açın, Albay.
Open fire, Captain.
Ateş açın!
Open fire!
- Gerekirse ateş açın.
Don't shoot unless you have to. - When is that?
- Ateş açın!
- Open fire!
Yanıt çıt sesini duymazsanız yere yatın ve ateş açın.
And if you don't get that answering click... ... hit the dirt and open fire.
Tamam... 200 metrede ateş açın.
Okay... open up at 200 yards.
Eğer gelirse ateş açın.
You must fire a shot if he comes.
Krater silahları, ateş açın.
Crater guns, open fire.
Mr. Spock'un size verdiği koordinatlara ateş açın
Lay down fire on coordinates Mr. Spock gave you.
Mezeray, ateş açın!
Mézeray, open fire.
Yüzbaşı, cephane deposuna ateş açın.
Quickly! - Ok, let's go! Captain, fire on the ammunition warehouse.
Pekala, oraya dört kez ağır ateş açın!
All right, lay four rounds in there heavy!
- Bir tane yerleştirin, ateş açın.
- Mount one, commence firing.
Ben "Adamlar" diye bağırdığımda havaya ateş açın, bol gürültü yapın.
When I yell "posse" shoot in the air, make a lot of noise.
Ateş açın ve gezegenden uzaklaşın.
It is a deception. Open fire and retreat from the planet.
Ateş açın ve gezegenden uzaklaşın.
Open fire and retreat from the planet.
Kırmızı Bir, Mavi Yığınağa ateş açın.
Red One, fire on Concentration Blue.
- Ateş açın.
- Open fire.
Ateş açın.
Open up on him.
Karşı ateş açın, ateş açın!
Return fire.
Bu korugana ulaştığınızda, yere yatın ve sütreleri kullanıp yalayıcı ateş açın.
When you reach this bunker, you lay down grazing fire on this defilade.
Yakma aleti ile bastırıcı ateş açın ve savunarak geri çekilin dedim...
I said lay down a suppressing fire with the incinerators and fall back...
Görüş açılır açılmaz, ateş açın!
As soon as they're clear, open fire!
- Emir verince, ateş açın.
- On my command, commence firing.
Karşı ateş açın!
Return fire!
Ateş açılan aracın sağ ön kapı kolundan.
From the right-hand front door of the car they did the shooting from.
Adanın her yanından ateş açılıyor.
Every yard is covered by some kind of fire.
Emniyetini açık, parmağınıda tetikte tut, üstüne atlarlarsa,... silah ateş alır.
If you got to take relief, take it moving. Keep your safety off and your finger on the trigger, so if they jump you,... your gun will fire.
Ateş açın!
Fire!
Hadi, ateş açın.
C'mon, fire.
Ağır bombardıman. Ateş açılsın.
Heavy artillery, fire for effect.
Biz Amerikan vatandaşlarının üzerine ahlaksızca ateş açılıp kaçırılması da sizi ilgilendirir mi bayım?
And is it your concern alone, sir, that we, as American citizens, have been wantonly fired upon and then abducted?
- İspanyol sınırından Fransa'ya geçerken ateş eden bir takım askerin önünde,... onu yem olarak kullanmak acı verici bir görevdi.
- It was his painful duty to lure her across the Spanish frontier into France, where we stood her in front of a firing squad.
Tek bildiğim kapının açık olduğu ve onun ateş ettiği.
First I know, the door is open and he's blasting away.
Hazırlar. On saniye içinde ateş açın.
In ten seconds, open fire.
Kalkanlarını indirdikleri an ateş aç.
The minute their screens are down, open fire. Yes, councilman.
ateş kapaklarını aç!
Open the scuttles!
Araç infilak etmeden önce Francis Grutti'ye ateş açıldığını tespit ettik.
- Before being burnt, Francis Grutti has been shot with pellets.
Birçok insan El Alameyn'de çok büyük bir baraj ateşi açıldığını ve ateş biter bitmez harekete geçmek üzere herkesin sıraya girdiğini düşünür. İnanın bana bu doğru değildi.
Many judge that El Alamein it was a great barrage of artillery with everybody to the wait behind, e that all had waited that it stopped to start to fight, but it was not nothing of this.
... hesap defterleri açıldığında ve gökyüzünün perdesi kaldırıldığında,... parlak ateş iyice kızdırıldığında,... ve Cennet yakın edildiğinde,... her ruh, kendi için ne hazırladığını bilecek. "
When the Scrolls are laid open, and when the sky is unveiled, When the Blazing Fire is kindled to fierce heat, And when Paradise is brought near,
- Buranın Başkan'a ateş açılan bina olduğunu biliyor muydunuz?
We are in the building that the president was shot from, did you know? No.
Teğmen Sandrini ateş açın.
Lt. Sandrini, open fire!
500'ü aşkın kişi, ateş açılarak öldürüldü.
Over 500 people shot.
Laurie Strode'yi kurtaran adamın ona yakın mesafeden 6 el ateş etmesi gerçeğine rağmen Haddonfield polisinin şüphelinin ortadan yok oluşu için açıklaması yok...
Haddonfield police have no explanation for the suspect's disappearance... But say they're confident, he will be captured soon. - I cannot believe it.
- Ateş açın!
- Sherman Dam is the largest in the western hemisphere.
Rakip çeteler arasındaki çatışmada bir arabadan açılan ateş... bir kadınla 4 yaşındaki çocuğunun canını aldı.
A drive-by shooting between rival gangs claimed the lives of a woman and her 4-year-old child.
açın 340
acınası 21
açın kapıyı 126
açın şu kapıyı 25
açın şunu 58
acınacak haldesin 23
ateş et 239
ateş yok 22
ateş serbest 41
ateş etmeyin 472
acınası 21
açın kapıyı 126
açın şu kapıyı 25
açın şunu 58
acınacak haldesin 23
ateş et 239
ateş yok 22
ateş serbest 41
ateş etmeyin 472
ateş kes 57
ateş etmek yok 25
ateş mi 17
ateş ediyorlar 29
ateş edeceğim 31
ateş ederim 25
ateş edin 99
ateş etme 368
ateş edildi 21
ateş etmek yok 25
ateş mi 17
ateş ediyorlar 29
ateş edeceğim 31
ateş ederim 25
ateş edin 99
ateş etme 368
ateş edildi 21