English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bakın ne buldum

Bakın ne buldum traduction Anglais

349 traduction parallèle
Bayan Sycamore, bakın ne buldum.
Mrs. Sycamore, look what I found.
Bakın ne buldum.
Look what I dug up.
Çocuklar, bakın ne buldum.
Fellows, look what I found.
- Hey, ahbap şuna bak. - Hey, millet, bakın ne buldum!
- Hey, fellas, look what I found!
Bakın ne buldum. Aradığımız kız.
Wait till you see what I've got.
Bakın ne buldum!
Hey! Look what I found.
Bakın ne buldum!
Look what I found!
Bakın ne buldum.
Look what I found.
- Bakın ne buldum.
- Look what I found.
Bakın ne buldum!
Look what I've found!
Bakın ne buldum.
Look what I've found.
Hanımefendi bakın ne buldum.
Look what I found, miss.
Hey, bakın ne buldum?
Hey, look what I found!
Bakın ne buldum.
LLook what I found.
Bakın ne buldum!
Come see what I found!
Bakın ne buldum.
Look what I got!
Bakın ne buldum.
Look what's left of them.
- Bakın ne buldum!
- Look what I found!
Anne, bakın ne buldum.
Mama! Look what I found here.
Hey, bakın ne buldum.
Hey, you guys! Look what I found.
Bakın ne buldum.
Look at what I found.
Hey çocuklar bakın ne buldum.
Hey, guys. Look what I got.
Bakın ne buldum.
Hey, what have we got here?
Bakın, ne buldum?
Look what I've found.
Evet. Parayla adamın bildiklerini öğrenmeyi bıraktım ve etrafı kolaçan etmeye karar verdim. Bak ne buldum.
I stopped beating his brains out with money... and started snooping for myself, and look what I found.
Bakın, Bay Allison, pirinç çuvalında ne buldum.
Look, Mr. Allison, what I found in the rice sack.
Bakın burada ne buldum.
Hey, look what I found in here, lads.
Bak çalıların arasında ne buldum!
Look what I found in the bushes!
- Bak ne buldum. Karnaval altını.
- Look what I've got.
Bak sen. Yüce Zeus! Bakın burada ne buldum?
Well, well, well.
Bak sen. Yüce Zeus! Bakın burada ne buldum?
And what by Zeus and all the gods have we got here?
Bakın gölette ne buldum!
Look what I found in the pond!
Bakın çamaşırhanede ne buldum.
Look what I found in the washhouse.
Bakın ne garip bir şey buldum.
Look what a funny thing I found.
Bakın tuvalette ne buldum.
You found him. - Hey.
Bak bu kirli bardağın içinde ne buldum?
Yeah. Look what I found in this dirty old glass.
Bakın, ne buldum?
Look, what I found.
Bakın mutfakta ne buldum.
Look what I found in the kitchen.
Bakın ben ne buldum.
Look what I got.
Bakın ne buldum?
Aah!
Bakın kütüphanede ne buldum.
Look what I found in the library.
Bakın yerde ne buldum.
Look what I just found on the floor.
Bakın Bay Simpson'ın arabasının koltuğunun altında ne buldum.
Look what I found under Mr. Simpson's car seat.
Tanrım, bakın olukta ne buldum.
God, look what I found in the drain!
Bakın, ne buldum.
Look what I found.
Ama ben ne buldum bakın.
But look what I did find.
Bak bakalım, dün gece Irısh Times'ın küçük haberleri arasında ne buldum.
Look and see what I've found... in the small print of the Irish Times last night.
bak, ne buldum ben bir cadıyım, benim kardeşlerim birer cadı, ve bizim şeytanın her türünü yenecek özel güçlerimiz var.
Look, I have just found out that I'm a witch, that my sisters are witches, and that we have powers that will apparently unleash all forms of evil.
- Bakın ceket cebinde ne buldum.
Look what I found in your father's jacket.
Bakın, hediye dükkanında ne buldum.
Hey! Look what I found in the gift shop...
Ve bakın tamponunda ne buldum.
And look what I pried off of his bumper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]