Bekler misin traduction Anglais
1,182 traduction parallèle
Biraz bekler misin?
Could you hold on one second?
Bekler misin?
Could you hold on?
Sen de oda servisini bekler misin lütfen?
If you could just wait for room service, please.
Patrick, beni dışarıda bekler misin evlat?
Look, Patrick, will you just wait for me outside, son?
Dışarıda bekler misin?
Would you please wait outside?
Beni bekler misin?
Will you wait for me?
Bir saniye bekler misin?
Will you wait a second?
Biz depodan dönene kadar burada bekler misin?
Will you add this up by the time we come back from the storeroom?
Dışarıda bekler misin?
Wait outside, please.
Bir dakika bekler misin?
Could you hold on for a second?
Biraz bekler misin?
Can you hold on for a second?
Doksan saniye daha bekler misin?
90 more seconds? Can you? Thank you.
Arabada biraz bekler misin? Hemen geliyorum.
Honey, you go wait in the car for a minute, okay?
- Holde bekler misin? - Beklerim.
- You'll wait in the hall?
- Lütfen bekler misin? Alex çok güzel gözüküyorsun.
How about, "Alex, you look so nice"?
Birazcık bekler misin?
Can you just hold on?
Bir saniye bekler misin?
Can you hold on a second?
Bir saniye bekler misin?
Can you hold on?
– Lütfen beni barda bekler misin?
- Wait for me at the bar, please.
Shiho, Shizuku'yla yalnız konuşmak istiyorum Lütfen dışarıda bekler misin?
Shiho... can Shizuku and I talk alone for a bit?
Bir dakika burada bekler misin?
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
Sana zahmet ben burada hafif kestirirken bekler misin?
If you could, uh, just wait here until I've gotten a little nap?
Jeff, dışarıda bekler misin?
Jeff, you wanna wait outside?
Erkekler dışarıda bekler misin?
Boys... can you wait outside?
Bekler misin?
Can you please wait?
- Biraz bekler misin?
- Hang on, will you, please?
Rena, bekler misin? Bir dakika bekler misin?
Would you hold on a minute?
Bir saniye bekler misin, Rubin?
Uh... Hang on a second, will you, Rubin?
Bekler misin?
Can you wait?
Biraz bekler misin? Ağabeyimle konuşmam gerek.
I have to talk to my brother for one second, okay?
Dışarı çıkıp Louis Prima'yı bekler misin?
Do me a favour, go outside and watch for Louis Prima, okay?
Tamam, biraz bekler misin?
Okay, can you hold one second?
Lütfen, anneme söylemeden önce... yeterince bekler misin?
Please, wait as long as you can... before telling my mom.
Anne, bir saniye bekler misin?
Mom, could you hold on?
Elaine, bir saniye bekler misin?
Elaine, excuse me one second.
- Bir saniye bekler misin?
- Wait here one second?
Baba bir dakika bekler misin?
Dad, Dad, just hang on a second, will you?
Burada bir dakika bekler misin?
Could you wait here a moment?
Dinle, bekle bir dakika, bekler misin bir dakika?
Listen, wait a minute, wait a minute?
Biraz bekler misin?
Can you wait a moment?
Bekler misin?
Will you wait?
Bir dakika bekler misin?
Can you wait a minute?
Bekler misin, Remy?
Can you hold on, Remy?
Bir saniye bekler misin, lütfen?
Can you, uh, hold on a second?
Burada bekler misin?
Will you wait here?
Bir saniye bekler misin?
- Oh, wait. Can you hang on a sec?
Bir saniye bekler misin küçük dedektif.
Wait just a minute, you little ferret.
Bekle bir saniye... Artık arkadaş olduğumuza göre ismini erkekler tuvaletinden silmem için bekler misin?
Wait, um... now that we're friends, just let me go in and erase your name from the men's room wall.
Bir saniye bekler misin?
Hey, hold on a second.
Bir saniye bekler misin?
Would you hang on just a second?
Biraz bekler misin?
- Sure.
bekler misiniz 18
misin 24
mısın 19
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
misin 24
mısın 19
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40