Ben hala traduction Anglais
4,483 traduction parallèle
Ben hala gerçek bir doktorum.
We don't ever have to call a real doctor anymore. Uh, I'm-
Ben hala ne yaptığını anlayamadım, Bill.
I still don't understand what you were doing, Bill.
ve ben hala her zaman istediğim şeyi istiyorum.
And I still want what I've always wanted.
DNA yaşayan her canlının ne olduğunu gösteren mikroskobik bir plandır ve ben hala seninle neden konuşuyorum?
Okay, dna is a microscopic blueprint That tells every living thing what to grow into And why am I still talking to you?
Hayır, ben hala görselleştirmek olamaz.
No, I still can't visualize.
Evet, ben hala düşünüyorum izin vermelisinizAcilde docs
Yeah, I still think you should let the E.R. docs
Ben hala doktorunum.
Yeah, I'm still your doctor.
Çünkü yanılmıyorsam eğer ben hala bir Amerikan vatandaşıyım ve buna göre istediğimi yapmakta özgürüm.
'Cause, if I'm not mistaken, I'm an American citizen, and as that, I can do as I wish.
Ben hala ona baktırmamız gerektiğini düşünüyorum.
I still think we should have it looked at.
Tanrı yardımcı olsun, sanırım ben hala aşığım.
Lord help me, I still think I am.
Dene de gör, ben hala erkeğim.
Try me, I'm still the man I used to be.
Anne, ben hala işe gidiyorum.
Mom, I'm still going to work.
Sanırım ben hala şişemizi görmek istiyorum.
I think I still want to see our bottle.
O çocuğu insan müsveddesi birini korumak için öldürmüştüm ve "ben hala iyi adam mıyım?" diye düşünmüştüm.
I killed this kid to protect this human piece of garbage, and I thought, am I still good?
Ben hala iyi bir adam mıyım?
Am I still a good man?
Ortak olabiliriz, hatta arkadaş bile olabiliriz ama ben hala polisim. Anlaşıldı mı?
Now we may be partners, and we might even be friends, but, um, I'm still a cop.
Ben hala açım.
I'm still hungry.
Ben hala kabayım.
"I'm still rustic."
Öyle mi? Ama ben hala Shiv'i yakıp gömelim diyorum.
I still say let's bury Shiv and burn him.
Ben hala baştan aşağı erkeğim.
I'm still all man up in here.
Ben hala senin babanım.
I'm still your father...
Ben hala açım.
I'm still hungry!
Ben hala sadece Bay ve Bayan Sprinkles'ı tanımaya çalışıyorum.
I'm still just trying to get to know Mr. and Mrs. Sprinkles.
Kardeşim benimle 29'a bastığımda iddiaya girdi ben hala bir başarısız biriyim.
My brother bet me that, by the time I hit 29, I'd still be a loser.
Ben hala polisi aramamız gerektiğini düşünüyorum.
I still think we should call the police.
Ben hala kararımın doğru olduğunu düşünüyorum.
I still believe my judgment was correct.
Ben hala Yalnızlığın Yıldızı altındayım.
But I'm still under the Star of Solitude.
Ben... hala tuvalet arıyorum.
I was just, uh... still searching for the bathroom.
Evet, Fred ve Sheila gitmişti Uzun zaman önce, ölüp gömülmüşlerdi Ama ben hala aynı evdeydim Kedilerle dolu eski odamda.
( Door creaks ) Yes. Fred and Sheila were gone. Long gone.
Eğer bize hala bir şans vermek istersen... Ben isterim.
And if you're still willing to give us another chance...
Ben de hala anneanne olduğuma inanamıyorum.
I still can't believe I'm a grandmother. - Mm. - Oh.
Ben burada hala hissedebiliyorum.
I could still feel you here.
Ben onun rüptüre onikiparmak tamir, amaduvarda ekimoz hala var, Onun bağırsak şişmiş olarak görülür.
I repaired his ruptured duodenum, but there's still ecchymosis on the wall, his bowel is distended.
Ben gerçekten görmek için üzgünüm Eğer hala bu laneti var.
I'm really sorry to see that you still have this curse.
Ve ben kulüpten ayrılırken Beau hala hayattaydı.
And when I walked out of that club, Beau was still alive.
Ben araştırdım, ve Eric veritabanını hackledi ama... teğmen Prietto's birimi hala Afghanistan'da çatışıyor, ama bir asker onun öldüğü gün yaralanmış.
I researched it, and Eric hacked the database but... Lieutenant Prietto's unit is still in combat in Afghanistan, but another Marine was injured the day he died.
Joy hala ben olduğumu bilmiyor.
Joy still doesn't know it was me.
Hala bir deniz biyoloğu musun Ben?
Are you still a marine biologist, Ben?
Sen, Mandalore'u hala yöneteceksin ve senin koruman altında ben, yeni bir galaktik yeraltı dünyasına komuta edeceğim.
You will still rule Mandalore, and under your protection, I will command a new galactic underworld.
Yani biliyorum, yoluna devam ediyorsun ve ben de öyle ama seni hala önemsiyorum...
And I--and I know that you're moving on and I am too, but I-I still really care about you...
Ona Laila'yı bulmak için hala en büyük şansının ben olduğumu hatırlat.
Remind her I'm still her best shot to get Laila.
Bir katille yüz yüze geldiğime hala inanamıyorum yani kurban ben olabilirdim.
I still can't believe I came face to face with the killer. I mean, it could have been ME.
- Ben de hala ilgilenmiyorum.
- And I'm still not interested.
Ben gökyüzüne dokunmaktan söz ediyorum ve sen hala insanları öldürüp, gömmekten söz ediyorsun.
I want to be on the top, touch the sky.. ... and you're still busy burying people.
İyi ama öyle ya da böyle hala bu odada fakat ben...
She is fine and is also still in the room. More or less. But I...
Ben ise hala pişmanlık duymayı bekliyordum.
And I keep waiting to feel regret.
Hala onun bir sonraki hareketini bekliyoruz ama ben bununla iyi değilim.
But we're still waiting for him to make the next move, and I'm not okay with that.
Ben de hala kendimi kötü hissediyorum.
Yeah, I'm still really bummed, too.
Hala duyabilir, ve ben onun ilk konuşmasının...
It still goes in, and I don't want her first words to be,
Tabi, kimliği hala belirsiz, ben de belki cevabı buldum ama bilmiyorum.
Of course... he's still a John Doe, so I could be staring at the answer and I wouldn't know it.
Ben olmasam hala o demirden kutuda çürüyor olurdun!
Because without me, you'd still be rotting in that iron box.
hala 311
hâlâ 56
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hâlâ 56
hala burada mısın 70
hâlâ burada mısın 33
hala burada 31
hâlâ burada 19
hala öyle 37
hâlâ öyle 16
hala orada mısın 64
hâlâ orada mısın 16
hala orada 41
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala hayatta 27
hâlâ orada 24
hala inanamıyorum 23
hâlâ inanamıyorum 19
hala yaşıyor 66
hâlâ yaşıyor 23
hala buradayım 54
hâlâ buradayım 18
hala uyuyor 27
hala hayatta 27